4.あなたがたが不信心な者と(戦場で)見える時は,(かれらの)首を打ち切れ。かれらの多くを殺すまで(戦い),(捕虜には)縄をしっかりかけなさい。その後は戦いが終るまで情けを施して放すか,または身代金を取るなりせよ。もしアッラーが御望みなら,きっと(御自分で)かれらに報復されよう。だがかれは,あなたがたを互いに試みるために(戦いを命じられる)。凡そアッラーの道のために戦死した者には,決してその行いを虚しいものになされない。
الترجمة اليابانية
فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
あなたがたが不信心な者と(戦場で)見える時は,(かれらの)首を打ち切れ。かれらの多くを殺すまで(戦い),(捕虜には)縄をしっかりかけなさい。その後は戦いが終るまで情けを施して放すか,または身代金を取るなりせよ。もしアッラーが御望みなら,きっと(御自分で)かれらに報復されよう。だがかれは,あなたがたを互いに試みるために(戦いを命じられる)。凡そアッラーの道のために戦死した者には,決してその行いを虚しいものになされない。
Japanese - Japanese translation
ゆえに(信仰者たちよ)、あなた方が不信仰に陥った者*たちと(戦場で)会ったならば、首への打撃を(食らわせよ)。やがて、あなた方が彼らを徹底的に痛めつけたならば、戦争が幕を引くまで(捕虜に)綱を縛りつけ、後に情けをかけて(無償で解放して)やるか、身代金(を受け取って解放する)か(、するのだ)。¹。(事は、)そうなのである。そしてアッラー*がお望みであったなら、(信仰者たちを、戦いなしで)彼ら(不信仰者*たち)に勝利させられただろう。だが(戦いが定められたのは)、あなた方の一方を別の一方で試練²におかけになるため。かれ(アッラー*)は、アッラー*の道において殺された(信仰)者たちの行い(に対する報い)を、無に帰させ給わない。
____________________
1 捕虜はこのほか、「死刑」「奴隷*にする」などという選択肢もある(法学派によって相違の 見解あり)が、いずれもその決定権は、イスラーム*国家の統治者、あるいはその代理人に属する(クウェイト法学大全4:200-201)。アーヤ*20「戦いの命令」についての訳注、および戦利品*章67-68とその訳注も参照。 2 「試練」にいついては、雌牛章214、イムラーン家章186、悔悟章16、洞窟章7、蜘蛛章2、王権章2とそれらの訳注も参照。
____________________
1 捕虜はこのほか、「死刑」「奴隷*にする」などという選択肢もある(法学派によって相違の 見解あり)が、いずれもその決定権は、イスラーム*国家の統治者、あるいはその代理人に属する(クウェイト法学大全4:200-201)。アーヤ*20「戦いの命令」についての訳注、および戦利品*章67-68とその訳注も参照。 2 「試練」にいついては、雌牛章214、イムラーン家章186、悔悟章16、洞窟章7、蜘蛛章2、王権章2とそれらの訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
信者よ、不信仰者の戦闘員に出くわしたならば、あなたたちの剣で彼らの首を打ちつけるがよい。彼らの犠牲者が増え、戦意を失うまで戦いを続けるのだ。彼らの犠牲者を増やすことができたなら、捕虜をしかと捉えておくがよい。捕虜にした者はあなたたちの便宜に応じて見返りなしに解放という恩赦を与えてもよし、金品やその他の見返りと共に解放するもよしの選択次第である。不信仰者がムスリムとなるか(和平の)誓約を結ぶまで、戦い続け、捕虜を取り続けよ。信者が不信仰者によって試練を受け、お互いに勝ち負けする日々が繰り広げられるという先述の事柄は、アッラーの定めである。もしアッラーが戦闘なしに不信仰者への勝利を望まれたならば、勝利しただろう。しかしながらかれはあなたたちをお互いに試すためにジハードを合法とし、信者の中で参戦する者とそうでない者を試し、不信仰者を信者で試される。不信仰者が信者を殺せば、信者は天国に入り、信者が不信仰者を殺せば、不信仰者は火獄に入る。アッラーの道において殺された者は、その行いを無駄にされることはない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم