میخواهند از آتش [دوزخ] بیرون روند؛ و[لی] از آن [عذاب] خارجشدنی نیستند و برایشان عذابی پایدار [مهیا] است.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
می خواهند از آتش (جهنم) بیرون شوند، ولی نمیتوانند از آن بیرون شوند (و راه گریزی نیست) و برای آنها عذابی پایدار است.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
وقتی که وارد آتش شوند میخواهند از آن درآیند، اما این امر چه سودی برایشان دارد؟! هرگز از آتش خارج نخواهند شد، و عذابی همیشگی در آن دارند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ
می خواهند از آتش (جهنم) بیرون شوند، ولی نمی توانند از آن بیرون شوند (و راه گریزی نیست) و برای آنها عذابی پایدار است.
Farsi - Persian translation