Và họ nghĩ sẽ không có sự trừng phạt nào cả, cho nên, họ giả mù và giả điếc; rồi Allah quay lại tha thứ cho họ; rồi họ lại tiếp tục giả mù, giả điếc; nhưng Allah thấy rõ điều họ làm.
الترجمة الفيتنامية
Chúng tưởng rằng việc chúng bội giao ước với Allah, việc chúng dối trá, và việc chúng giết các vị Nabi của Ngài sẽ không phải đối mặt với sự trừng phạt nào của Allah, chúng giả mù, giả điếc như không hề nghe thấy chân lý. Nhưng rồi Allah đã tha thứ cho chúng bởi hồng phúc của Ngài, tuy nhiên, sau đó chúng lại vẫn tiếp tục giả mù giả điếc trước điều chân lý. Dĩ nhiên, Allah thấy hết và nghe hết những gì chúng làm, không có điều gì có thể che giấu được Ngài và Ngài sẽ đáp trả lại thích đáng cho từng việc làm của chúng.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Họ cứ tưởng (việc hủy bỏ giao ước) không gây hại đến (họ), họ giả mù giả điếc (trước điều chân lý) rồi Allah đã tha thứ cho họ, nhưng sau đó đa số họ lại tiếp tục giả mù giả điếc. Và tất nhiên Allah thấy rõ mọi hành vi của họ.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة