76.言ってやるがいい。「あなたがたはアッラーの外に,あなたがたに害もなく益もなく,役立たないものに仕えるのか。アッラー,かれこそは全聴者にして全知であられる。」
الترجمة اليابانية
قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
言ってやるがいい。「あなたがたはアッラーの外に,あなたがたに害もなく益もな〈,役立たないものに仕えるのか。アッラー,かれこそは全聴者にして全知であられる。」
Japanese - Japanese translation
(使徒*よ、)言ってやるがいい。「一体あなた方は、アッラー*をよそに、あなた方に対して害も益も有さないものを崇拝*するというのか?アッラー*こそはよくお聞きになるお方、全知者であるというのに」。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
言いなさい、使徒よ。アッラー以外のものを崇める者への反証として。「益をもたらすこともできず、害から守ることもできないものを崇めるのですか」と。それ(訳者注:アッラー以外に崇められるもの)は不能だが、アッラーは不能とは無縁な御方である。アッラーだけがあなた方の言葉を聞いてくださり、かれが見逃すものは何一つない。あなた方の行いをよく知り、行いに応じて報いられるのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم