16.その日かれらに背を向ける者は,作戦上または(味方の)軍に合流するための外,必ずアッラーの怒りを被り,その住まいは地獄である。何と悪い帰り所であることよ。
الترجمة اليابانية
وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
その日かれらに背を向ける者は,作戦上または(味方の)軍に合流するための外,必ずアッラーの怒りを被り,その住まいは地獄である。何と悪い帰り所であることよ。
Japanese - Japanese translation
そして、その日彼らに背を向ける者は誰でも、戦闘(における策謀)のために(いったん戦線から)脱けたり、あるいは(味方の別の)一団に編入したりするためでない限り、確かにアッラー*からのお怒りと共に戻った¹ことになるのである。そしてその住処は、地獄である。その行き先は、何と醜悪であろうか。
____________________
1 「アッラー*のお怒りと共に戻った」については、雌牛章61の訳注を参照。
____________________
1 「アッラー*のお怒りと共に戻った」については、雌牛章61の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
その日かれらに背を向ける人は、作戦として逃げるのを見せて、その後反逆に転ずるといった作戦か、または味方の軍に合流するため以外は、アッラーの怒りを被り、かれの住まいは地獄となる。何と悪い行き先で、悲惨な転落所なのか。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم