Và ai quay lưng về phía địch vào Ngày (đụng độ)(60) đó trừ phi quay lưng lại để dụ địch rồi đánh ngược trở lại hoặc rút về nhập với đoàn quân của mình thì chắc chắn là tự rước sự giận dữ của Allah vào mình và chỗ ngụ của người đó sẽ là hỏa ngục, một trạm đến cuối cùng rất tệ hại!
____________________
(60) Là trận chiến Badr lịch sử.
____________________
(60) Là trận chiến Badr lịch sử.
الترجمة الفيتنامية
Và những ai quay lưng về phía địch bỏ chạy trong lúc hỗn chiến chứ không phải âm mưu là dụ địch vào trận rồi đánh úp hoặc ý định rút về đoàn quân của mình để được sự giúp đỡ. Quả thật, việc làm đó sẽ chuốc lấy cơn thịnh nộ của Allah và rồi nơi ẩn náu của y vào Ngày Sau chắc chắn là Hỏa Ngục. Thật là tệ hại con đường mà chúng phải đi và thật là tệ hại cho việc chúng đã quay lưng
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Ai quay lưng bỏ chạy vào ngày (chạm trán) đó, trừ phi chỉ để dụ địch vào bẫy hoặc chỉ để rút lui về nhập với đoàn quân của mình, bằng không, chắc chắn y sẽ phải hứng chịu cơn thịnh nộ của Allah và nơi ở của y chắc chắn sẽ là Hỏa Ngục, một nơi ở vô cùng tồi tệ.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة