അവരില് വല്ല നന്മയുമുള്ളതായി അല്ലാഹു അറിഞ്ഞിരുന്നുവെങ്കില് അവരെ അവന് കേള്പ്പിക്കുക തന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു. അവരെ അവന് കേള്പിച്ചിരുന്നെങ്കില് തന്നെ അവര് അവഗണിച്ചുകൊന്നു് തിരിഞ്ഞു കളയുമായിരുന്നു
الترجمة المليبارية
وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ
അവരില് വല്ല നന്മയുമുള്ളതായി അല്ലാഹു അറിഞ്ഞിരുന്നുവെങ്കില് അവരെ അവന് കേള്പ്പിക്കുക തന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു. അവരെ അവന് കേള്പിച്ചിരുന്നെങ്കില് തന്നെ അവര് അവഗണിച്ചുകൊന്നു് തിരിഞ്ഞു കളയുമായിരുന്നു
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ
അവരില് എന്തെങ്കിലും നന്മയുള്ളതായി അല്ലാഹു മനസ്സിലാക്കിയിരുന്നെങ്കില് അവന് അവരെ കാര്യം കേട്ടറിയുന്നവരാക്കുമായിരുന്നു. എന്നാല്, അവരില് നന്മ ഒട്ടും ഇല്ലാത്തതിനാല് അവന് കേള്പ്പി ച്ചാല്പ്പോ്ലും അവരത് അവഗണിച്ച് തിരിഞ്ഞുപോകുമായിരുന്നു.
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation