إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются те, которые не уверовали и не уверуют.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Поистине, наихудшие из всех земных существ - по суждению Аллаха и Его справедливости - те, которые не уверовали и настойчиво упорствуют в своём неверии.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Поистине, худшие из ходящих (по земле людей и животных) пред Аллахом – те, которые стали неверными, и (которые) (так и) не уверуют [продолжают упорствовать в неверии], –
Abu Adel - Russian translation
55) Воистину, наихудшими из живущих на земле являются те, которые не веруют в Аллаха и в Его Посланника, и они не уверуют, даже если явить им все знамения, так как проявляют упорство в своем неверии. А то, посредством чего они могли бы понять истину (разум, зрение и слух), не способны им помочь.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم