56.これらはあなたが約束を結んだ者で,その後かれらは毎度約束を破り,主を畏れない。
الترجمة اليابانية
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ
これらはあなたが約束を結んだ者で,その後かれらは毎度約束を破り,主を畏れない。
Japanese - Japanese translation
(使徒*よ、彼らは)あなたが彼らと協定を結んだ後に、(アッラー*を)畏れる*ことなく¹、毎回、自分たちの協定を破る者たち²。
____________________
1 協約を破ることにおいて「身を慎むことがない」という解釈もある(アル=カースイミー8:3020参照)。 2 当時のマディーナ*には、ユダヤ教徒のクライザ族のように、ムスリム*たちと安全協約を結んでは破ることを繰り返し、不信仰者*たちと共謀する者たちがいた(アル=バガウィー2:302参照)。
____________________
1 協約を破ることにおいて「身を慎むことがない」という解釈もある(アル=カースイミー8:3020参照)。 2 当時のマディーナ*には、ユダヤ教徒のクライザ族のように、ムスリム*たちと安全協約を結んでは破ることを繰り返し、不信仰者*たちと共謀する者たちがいた(アル=バガウィー2:302参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
バニー・クライザ族のように、一度協定を結んでもその度に破る人びとは、アッラーを恐れず、約束を守らず、締結された約束などは反故にしてしまうのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم