وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился
Elmir Kuliev - Russian translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Откуда тебе знать, может быть, этот слепой очистится от грехов благодаря тому, чему научится и узнает от тебя о религии,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
И откуда знать тебе (о, Пророк), – может быть, он [слепой] очистится (от своих грехов),
Abu Adel - Russian translation
3) Откуда же тебе знать, о Посланник? Быть может, этот слепой очистится от своих грехов,
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم