(3) But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified[1854]
____________________
[1854]- As a result of what he learns from you.
____________________
[1854]- As a result of what he learns from you.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
3. And how can you know that he might become pure (from sins)?
الترجمة الإنجليزية
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
And what makes you (The prophet) realize whether he (The blind man (Abdullah ibn Umm Maktum) would possibly (try) to cleanse himself.
Dr. Ghali - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
But what could tell you that per chance he might become pure (from sins)?
Muhsin Khan - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
What could inform thee but that he might grow (in grace)
Pickthall - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
Yusuf Ali - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Sahih International - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
(80:3) How could you know? Perhaps he would cleanse himself,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
for all you know, he might have grown in spirit,
Abdul Haleem - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
What could tell you (O prophet about the prospects of the blind man?) May be, (if you had attended him properly,) he would have attained purity,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
You never know ˹O Prophet˺, perhaps he may be purified,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
You never know ˹O Prophet˺, perhaps he may be purified,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
How would you know? Perhaps he might be purified,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
3. O Messenger! What do you know, maybe this blind man may be purified of his sins?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
How could you tell? He might have sought to purify himself.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي