يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
О обретшая покой душа!
Elmir Kuliev - Russian translation
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
О душа, обретшая спокойствие в истине!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
О ты, душа обретшая покой [[Душа, которая убеждена в Истине, Единственности и Величии Аллаха, свободная от всяческих сомнений, которые сводят Веру на нет. Такая душа довольна решением Аллаха, и в Судный День она вернется спокойной и радостной оттого, что ее обрадовали Раем и во время смерти и во время воскрешения.]]!
Abu Adel - Russian translation
27) А душе верующего скажут при смерти и в Судный день: «О ты, душа обретшая покой в вере и в совершении праведных деяний!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم