يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
О Пророк! Борись с неверующими и лицемерами и будь суров к ним. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия!
Elmir Kuliev - Russian translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
О пророк! Продолжай настойчиво и твёрдо свою борьбу с неверными и лицемерами. Прибежище, уготованное им Аллахом в будущей жизни, - ад. Это - сквернейший конец для них!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
О, Пророк! Борись с неверными (мечом) и лицемерами (приводя им доводы) и будь суров к ним [и к неверующим и к лицемерам]. И их (вечным) прибежищем станет Геенна [Ад], и (как) ужасно это возвращение!
Abu Adel - Russian translation
73) О Посланник, борись с неверующими посредством меча и борись с лицемерами посредством доказательств, и будь суров по отношению к этим двум группам ведь они заслуживают этого. В День Воскресения их пристанищем станет Геенна, как же скверно это место прибытия!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم