وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).
Elmir Kuliev - Russian translation
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
И от какого мучения избавит его богатство, из которого он скупился расходовать, если он погибнет?
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
И его не спасет его имущество (которое он копил всю жизнь), когда он низвергнется (в Ад).
Abu Adel - Russian translation
11) Его имущество, которое он скупился расходовать, ничем не поможет ему, когда он погибнет и войдет в Огонь.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم