Prijevod sure El-Džinn na البوسنية iz Bosnian - Bosnian translation
Verse 1
El-Džinn
Reci: "Meni je objavljeno da je nekoliko džina prisluškivalo i reklo: 'Mi smo, doista, Kur'an, koji izaziva divljenje, slušali,
Verse 2
koji na Pravi put upućuje – i mi smo u nj povjerovali i više nikoga nećemo Gospodaru našem ravnim smatrati,
Verse 3
a On nije – neka uzvišeno bude dostojanstvo Gospodara našeg! – uzeo Sebi ni drúge ni djeteta;
Verse 4
jedan naš bezumnik je o Allahu laži govorio,
Verse 5
a mi smo mislili da ni ljudi ni džini o Allahu laži ne govore;
Verse 6
i bilo je ljudi koji su pomoć od džina tražili, pa su im tako obijest povećali;
Verse 7
i oni misle, kao što i vi mislite, da Allah nikoga neće oživiti;
Verse 8
i mi smo nastojali da nebo dotaknemo i utvrdili smo da je moćnih čuvara i zvijezda padalica puno;
Verse 9
i sjedili smo okolo njega po busijama da bismo što čuli, ali će onaj, ko sada prisluškuje, na zvijezdu padalicu koja vreba naići;
Verse 10
i mi ne znamo da li se onima na Zemlji želi zlo ili im Gospodar njihov želi dobro;
Verse 11
a među nama ima i dobrih i onih koji to nisu, ima nas vrsta različitih;
Verse 12
i mi znamo da ne možemo Allahu na Zemlji umaći i da od Njega ne možemo pobjeći;
Verse 13
i mi smo, čim smo Kur'an čuli, u nj povjerovali; a ko u Gospodara svoga vjeruje, ni štete ni nepravde ne treba se bojati;
Verse 14
i ima nas muslimana, a ima nas zalutalih; oni koji islam prihvate Pravi put su izabrali,
Verse 15
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
a nevjernici će u Džehennemu gorivo biti.'"
Verse 16
A da se Pravog puta drže, Mi bismo ih vodom obilnom pojili,
Verse 17
da bismo ih time na kušnju stavili; a onoga ko neće da se Gospodaru svome klanja On će patnju tešku uvesti.
Verse 18
Džamije su Allaha radi, i ne molite se, pored Allaha, nikome!
Verse 19
A kad je Allahov rob ustao da Mu se pomoli, oni su se u gomilama oko njega tiskati stali.
Verse 20
Reci: "Ja se samo Gospodaru svome klanjam, i nikoga Njemu ravnim ne smatram."
Verse 21
Reci: "Ja nisam u stanju da od vas kakvu štetu otklonim niti da nekom od vas kakvu korist pribavim."
Verse 22
Reci: "Mene niko od Allahove kazne ne može u zaštitu uzeti; samo u Njega ja mogu utočište naći –
Verse 23
samo mogu oglasiti ono što je od Allaha i poslanice Njegove." A onoga koji Allahu i Poslaniku Njegovu ne bude poslušan sigurno čeka vatra džehennemska; u njoj će vječno i zauvijek ostati.
Verse 24
I kada oni dožive ono čime im se prijeti, saznaće ko je slabiji i brojem manji.
Verse 25
Reci: "Ja ne znam da li će uskoro biti ono čime vam se prijeti ili je Gospodar moj odredio da će to poslije dugo vremena biti,
Verse 26
On tajne zna i On tajne Svoje ne otkriva nikome,
Verse 27
osim onome koga On za poslanika odabere; zato On i ispred njega i iza njega postavlja one koji će ga čuvati
Verse 28
da bi pokazao da su poslanice Gospodara svoga dostavili, On u tančine zna ono što je u njih, On zna broj svega što postoji.
تقدم القراءة