الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم ൽ നിന്ന് الإنجليزية ൽ സൂറ തക് വീര് യുടെ വിവർത്തനം
ﰡ
Verse 1
ﭙﭚﭛ
ﭜ
1. When the mass of the sun is gathered and its light vanishes.
Verse 2
ﭝﭞﭟ
ﭠ
2. When the stars fall one after the other and their light is taken away.
Verse 3
ﭡﭢﭣ
ﭤ
3. When the mountains are moved from their places.
Verse 4
ﭥﭦﭧ
ﭨ
4. When pregnant she-camels, which were their most valuable wealth, are neglected by being abandoned by their owners.
Verse 5
ﭩﭪﭫ
ﭬ
5. When wild animals are gathered with human beings on one plain.
Verse 6
ﭭﭮﭯ
ﭰ
6. When the seas are lit until they become a fire.
Verse 7
ﭱﭲﭳ
ﭴ
7. When souls are joined with their likeness. A sinner will be joined with a sinner and a pious person will be joined with a pious person.
Verse 8
ﭵﭶﭷ
ﭸ
8. When the girl buried alive is asked by Allah.
Verse 9
ﭹﭺﭻ
ﭼ
9. For what crime were you killed by the person who killed you?
Verse 10
ﭽﭾﭿ
ﮀ
10. When the servants’ books of deeds are spread open, so that each person can read his book of deeds.
Verse 11
ﮁﮂﮃ
ﮄ
11. When the sky is stripped like how the skin is stripped away from a sheep.
Verse 12
ﮅﮆﮇ
ﮈ
12. When the Fire is lit.
Verse 13
ﮉﮊﮋ
ﮌ
13. When Paradise is brought near to those who are Mindful.
Verse 14
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
14. When that occurs, every soul will know what actions it sent forward for that day.
Verse 15
ﮒﮓﮔ
ﮕ
15. Allah took an oath by the stars that are hidden until they emerge at night.
Verse 16
ﮖﮗ
ﮘ
16. That run in their orbits and disappear when dawn rises, like a gazelle that goes into its den i.e. its home.
Verse 17
ﮙﮚﮛ
ﮜ
17. He took an oath by the first part of the night when it approaches, and the last part when it recedes.
Verse 18
ﮝﮞﮟ
ﮠ
18. He took an oath by the morning when its light emerges.
Verse 19
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
19. The Qur’ān that is revealed to Muhammad (peace be upon him) is Allah’s speech that was conveyed by a trusted angel, Gabriel (peace be upon him), whom Allah entrusted it to.
Verse 20
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
20. One who possess strength and great rank in the sight of the Lord of the Throne, may He be glorified.
Verse 21
ﮭﮮﮯ
ﮰ
21. He is obeyed by the inhabitants of the heavens and trusted in the revelation that he conveys.
Verse 22
ﮱﯓﯔ
ﯕ
22. Muhammad (peace be upon him), who is in your company and whose intellect, trustworthiness and truthfulness you know, is not insane as you slanderously claim.
Verse 23
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
23. Your companion had seen Gabriel in the form that he was created in the clear horizon of the sky.
Verse 24
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
24. Your companion is not miserly with you by not conveying what he was instructed to convey to you, nor does he take any reward like how fortune-tellers take.
Verse 25
ﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
25. This Qur’ān is not the speech of a satan distanced from Allah’s mercy.
Verse 26
ﯧﯨ
ﯩ
26. So which path will you tread to deny that it is from Allah after all these evidence?!
Verse 27
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
27. The Qur’ān is only a reminder and counsel to the jinn and mankind.
Verse 28
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
28. For those of you who wish to be steadfast on the path of truth.
Verse 29
29. You can only will to remain steadfast or do anything else if Allah, the Lord of all created things, wills that.
تقدم القراءة