الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم ൽ നിന്ന് الإنجليزية ൽ സൂറ മുതഫിഫീന് യുടെ വിവർത്തനം
ﰡ
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
1. Destruction and loss be for those who give short measure.
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
2. They are the ones who, when they measure for themselves from others, they take their full right without any reduction.
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
3. But when they measure or weigh for people they reduce the measurement and weight. This was the practice of the people of Madinah at the time the Prophet (peace be on him) migrated to them.
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
4. Do these people who do this evil act not know that they will resurrected before Allah?!
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
5. For the reckoning and recompense on a day that is great because of the trials and horrors it contains.
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
6. The day when people will stand before the Lord of all creation, for the reckoning.
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
7. The matter is not as you thought - that there is no resurrection after death. The book of the people of iniquity from amongst the disbelievers and hypocrites will be in loss in the lower earth.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
8. O Messenger! What will tell you what Sijjin is?!
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
20. Their book is written and will not vanish. Nor will there be any increase or decrease in it.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
10. Destruction and loss on that day will be for those who deny.
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
11. Those who deny the day of recompense in which Allah will give His servants the recompense of the actions they did in the world.
Verse 12
12. None denies that day except every person who transgresses Allah’s limits and commits abundant sins.
Verse 13
13. When My verses revealed to My messenger are recited to him, he says: These are stories of the earlier nations and are not from Allah.
Verse 14
14. The matter is not as these deniers thought. Instead, the sins they used to commit has dominated and covered their minds and they therefore have not seen the truth with their hearts.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
15. Indeed, they will be prevented from seeing their Lord on the day of judgment.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
16. Then they will enter the Fire, to suffer from its heat.
Verse 17
17. Then on the Day of Judgement it will be said to them in rebuke and censure: This punishment that you received is what you used to deny in the world when your messenger told you about it.
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
18. The matter is not as you thought - that there will be no reckoning or recompense. The book of the people of obedience will be in Illiyyun.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
19. O Messenger! What will tell you what Illiyyun is?!
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
20. Their book is written and will not vanish. Nor will there be any increase or decrease in it.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
21. This book is witnessed by the angels brought near in every heaven.
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
22. Those who do an abundance of good deeds will be in everlasting bliss on the day of judgment.
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
23. On decorated couches looking at their Lord, and at everything delightful and pleasing to their souls.
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
24. If you see them, you will see in their faces the effect of luxury; in their beauty and splendour.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
25. Their servants will give them wine from sealed containers to drink.
Verse 26
26. It will give off the fragrance of musk until its very end. For this noble reward the competitors must compete, by doing what pleases Allah and leaving what angers Him.
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
27. This sealed drink will be mixed from the spring of Tasnim.
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
28. This is a spring in the highest part of Paradise, from which those brought near will drink purely and the rest of the believers will drink from it mixed with other drinks.
Verse 29
29. Those who committed wrong by the disbelief they held used to mockingly laugh at those who had faith.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
30. When they passed by the believers they would wink at one another in ridicule and amusement.
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
31. When they returned to their families they would go back happy with their acts of disbelief and ridicule of the believers.
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
32. When they saw the Muslims, they would say: These people are astray from the path of truth, as they abandoned the religion of their forefathers.
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
33. Allah did not appoint them to guard their deeds so that they could make this statement of theirs.
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
34. On the Day of Judgment, those who have faith in Allah will laugh at the disbelievers just as the disbelievers used to laugh at them in the world.
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
35. On decorated couches they will look at the everlasting bliss that Allah prepared for them.
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
36. The disbelievers have been given the humiliating punishment as recompense of the actions they did in the world.
تقدم القراءة