Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation ൽ നിന്ന് المليبارية ൽ സൂറ അലഖ് യുടെ വിവർത്തനം
Verse 1
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
അലഖ്
സൃഷ്ടിച്ചവനായ നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ നാമത്തില് വായിക്കുക.
Verse 2
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
മനുഷ്യനെ അവന് ഭ്രൂണത്തില് നിന്ന് സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു.
Verse 3
ﮠﮡﮢ
ﮣ
നീ വായിക്കുക നിന്റെ രക്ഷിതാവ് ഏറ്റവും വലിയ ഔദാര്യവാനാകുന്നു.
Verse 4
ﮤﮥﮦ
ﮧ
പേന കൊണ്ട് പഠിപ്പിച്ചവന്
Verse 5
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
മനുഷ്യന് അറിയാത്തത് അവന് പഠിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
Verse 6
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
നിസ്സംശയം മനുഷ്യന് ധിക്കാരിയായി തീരുന്നു.
Verse 7
ﯔﯕﯖ
ﯗ
തന്നെ സ്വയം പര്യാപ്തനായി കണ്ടതിനാല്
Verse 8
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
തീര്ച്ചയായും നിന്റെ രക്ഷിതാവിലേക്കാണ് മടക്കം.
Verse 9
ﯝﯞﯟ
ﯠ
വിലക്കുന്നവനെ നീ കണ്ടുവോ?
Verse 10
ﯡﯢﯣ
ﯤ
ഒരു അടിയനെ, അവന് നമസ്കരിച്ചാല്.
Verse 11
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
അദ്ദേഹം സന്മാര്ഗത്തിലാണെങ്കില് , (ആ വിലക്കുന്നവന്റെ അവസ്ഥ എന്തായിരിക്കുമെന്ന്) നീ കണ്ടുവോ?
Verse 12
ﯫﯬﯭ
ﯮ
അഥവാ അദ്ദേഹം സൂക്ഷ്മത കൈ കൊള്ളാന് കല്പിച്ചിരിക്കുകയാണെങ്കില്
Verse 13
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
അവന് (ആ വിലക്കുന്നവന്) നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും തിരിഞ്ഞുകളയുകയും ചെയ്തിരിക്കയാണെങ്കില് (അവന്റെ അവസ്ഥ എന്തായിരിക്കുമെന്ന്) നീ കണ്ടുവോ?
Verse 14
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
അവന് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ, അല്ലാഹു കാണുന്നുണെ്ടന്ന്?
Verse 15
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
നിസ്സംശയം. അവന് വിരമിച്ചിട്ടില്ലെങ്കല് നാം ആ കുടുമ പിടിച്ചു വലിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.
Verse 16
ﭣﭤﭥ
ﭦ
കള്ളം പറയുന്ന , പാപം ചെയ്യുന്ന കുടുമ.
Verse 17
ﭧﭨ
ﭩ
എന്നിട്ട് അവന് അവന്റെ സഭയിലുള്ളവരെ വിളിച്ചുകൊള്ളട്ടെ.
Verse 18
ﭪﭫ
ﭬ
നാം സബാനിയത്തിനെ (ശിക്ഷ നടപ്പാക്കുന്ന മലക്കുകളെ) വിളിച്ചുകൊള്ളാം.
Verse 19
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
നിസ്സംശയം; നീ അവനെ അനുസരിച്ചു പോകരുത് , നീ പ്രണമിക്കുകയും സാമീപ്യം നേടുകയും ചെയ്യുക.
تقدم القراءة