28.またルート(を遣わし),かれの民に,こう言った時を思え。「あなたがたは醜行をしている。あなたがた以前に,どんな世代でもしなかったことを。
الترجمة اليابانية
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
またルート(を遣わし),かれの民に,こう言った時を思え。「あなたがたは醜行をしている。あなたがた以前に,どんな世代でもしなかったことを。
Japanese - Japanese translation
また(われら*は)、ルートを(遣わした)。彼がその民に、(こう)言った時¹。「一体、本当にあなた方は、全創造物のいかなる者もあなた方以前には行わなかった醜行²に、手を染めるというのか?
____________________
1 彼とその民の間に起こった話については、高壁章80-84、フード*章77-83、アル=ヒジュル章61-77、詩人たち章160-175、蟻章54-58、月章33-40も参照。 2 「醜行」については、蜜蜂章90の訳注を参照。
____________________
1 彼とその民の間に起こった話については、高壁章80-84、フード*章77-83、アル=ヒジュル章61-77、詩人たち章160-175、蟻章54-58、月章33-40も参照。 2 「醜行」については、蜜蜂章90の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、またアッラーとイブラーヒームを信じる、ルート(平安を)の話を思い出せ。かれはその民に言った。「あなた方はこのような淫(みだ)らな行為を犯すのか。あなた方より以前、どの民族もしたことがないのに。その罪は、健全な人の自然に反しているのだ。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم