One koji budu vjerovali i dobra djela činili smjestićemo u džennetske odaje, ispred kojih rijeke teku, u njima će vječno boraviti. Kako će divna biti nagrada onima koji su se trudili,
الترجمة البوسنية - كوركت
I One koji budu vjerovali i dobra djela činili smjestit ćemo u džennetske odaje, ispod njih rijeke teku, u njima će vječno boraviti. Divna li će biti nagrada onima koji su se trudili,
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Plemeniti Allah nastanit će u visokim džennetskim sobama, podno kojih rijeke protječu, one koji vjeruju u Gospodara svjetova, slijede Resulullaha, sallallahu 'alejhi ve sellem, i čine dobra djela; u njima će, uživajući, vječno boraviti. Divne li nagrade trudbenicima koji bijahu Bogu poslušni!
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
One koji budu vjerovali i dobra djela činili smjestićemo u džennetske odaje, ispred kojih će rijeke teći, u njima će vječno boraviti. Kako će divna biti nagrada onima koji su se trudili,
Bosnian - Bosnian translation
One koji budu vjerovali i dobra djela činili smjestit ćemo u džennetske odaje, ispod kojih rijeke teku, u njima će vječno boraviti. Kako će divna biti nagrada onima koji su se trudili…
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة