وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا
призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا
призывающим людей к Аллаху с Его дозволения, и ярким светильником, освещающим прямой путь людям во мраке сомнения.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا
призывающим к Аллаху [к признанию только Его богом] с Его дозволения [по Его повелению] и подобным освещающему светочу (глядя на который руководствуются те, которые желают идти Истинным путем)!
Abu Adel - Russian translation
46) Мы также отправили тебе призывающим к единобожию Аллаха и повиновению Его велениям, и Мы отправили тебя освещающим светочем, который озаряет путь каждому, кто желает встать на прямой путь.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم