12.またスライマーンには風を(支配させ),(その風の一吹きで)一朝に一ケ月(の旅路)を,また―夕に一ケ月(の帰路)を(旅させた)。またわれはかれらに熔けた銅の泉を湧き出させた。また主の御許しによりあるジン(幽精)に,かれの面前で働かせ,かれらの中われの命令に背く者には,烈しい焰の懲罰を味わわせた。
الترجمة اليابانية
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
またスライマーンには風を(支配させ),(その風の一吹きで)一朝に一ケ月(の旅路)を,また―夕に一ケ月(の帰路)を(旅させた)。またわれはかれらに熔けた銅の泉を湧き出させた。また主の御許しによりあるジン(幽精)に,かれの面前で働かせ,かれらの中われの命令に背く者には,烈しい(焔?)の懲罰を味わわせた。
Japanese - Japanese translation
またスライマーン*には、その午前(の進行距離)は一ヶ月(の旅程)で、午後(の進行距離)は一ヶ月(の旅程)の風を(、仕えさせた)¹。そして、われら*は彼のために銅の泉を溶かしてやり²、ジン*の内からは、その主*のお許しのもと、彼の前で働く者も(仕えさせた)。彼ら(ジン*)の内、われら*の命令³に背く者があれば、われら*は彼に烈火の懲罰の内から、味わわせてやろう。
____________________
1 彼は一日二ヶ月の旅程を進むこの風を、自分やその他の物を乗せたりして、望みのままに操(あやつ)ったのだという(アッ=サァディー676頁参照)。 2 彼の鉱山には、溶けた銅が水の泉のように流れたのだという(アル=クルトゥビー14:270参照)。彼はそれで、望む物を作ることが出来た(ムヤッサル429頁参照) 。 3 スライマーン*に従え、というアッラー*のご命令のこと(ムヤッサル429頁参照) 。
____________________
1 彼は一日二ヶ月の旅程を進むこの風を、自分やその他の物を乗せたりして、望みのままに操(あやつ)ったのだという(アッ=サァディー676頁参照)。 2 彼の鉱山には、溶けた銅が水の泉のように流れたのだという(アル=クルトゥビー14:270参照)。彼はそれで、望む物を作ることが出来た(ムヤッサル429頁参照) 。 3 スライマーン*に従え、というアッラー*のご命令のこと(ムヤッサル429頁参照) 。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
また、スライマーンには風で、一朝に1ヵ月分を、また一夕に1ヵ月分の行路を旅させた。また、われらはかれに溶けた銅の泉を湧き出させた。また、かれの主の許しによって、あるジン(幽精)をかれの間で働かせ、かれらの中で誰でもわれらの命令に背く者には、激しい火炎の苦痛を味わわせた。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم