49.人は災厄に会うとわれに祈る。だがわれがそれを恩恵に変えると,「本当に,自分の知識によるものであった」と言う。いや,これも一つの試みである。だがかれらの多くは理解しない。
الترجمة اليابانية
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
人は災厄に会うとわれに祈る。だがわれがそれを恩恵に変えると,「本当に,自分の知識によるものであった」と言う。いや,これも一つの試みである。だがかれらの多くは理解しない。
Japanese - Japanese translation
また人間は、害悪が降りかかれば、われら*に(その除去を)祈る。それからわれら*が、われら*のもとからの恩恵を彼に恵んでやれば、(こう)言うのだ。「私は本当に、自分にある知識ゆえに、これを授けられたのだ¹」。いや、それは試練²である。しかし彼らの大半は、(そのことを)知らない。
____________________
1 この意味については、物語章78の訳注を参照。 2 恩恵に対して感謝深い者と、恩知らずな者を選別する「試練」のこと(ムヤッサル464頁参照)。
____________________
1 この意味については、物語章78の訳注を参照。 2 恩恵に対して感謝深い者と、恩知らずな者を選別する「試練」のこと(ムヤッサル464頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
不信仰な人間は病や貧困などに襲われれば、それを解消してもらおうとわれらに祈る。しかしわれらが健康や財産などの恵みを授けてやれば、不信仰者はこう言うのだ。「アッラーはわたしがそれにふさわしいことを知っていたから、わたしにこれを授けたのだ。」実のところ、これは試練であり、着実に忍び寄る罰なのだ。だが多くの不信仰者はこのことを知らず、アッラーの恩恵に自惚れている。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم