Ngược lại, những ai ngay chính sợ Allah và làm tròn bổn phận đối với Ngài sẽ được đưa đến thiên đàng từng nhóm, mãi cho đến lúc họ đến nơi thì các cánh cửa của thiên đàng sẽ được mở rộng cho họ và những Vị gác cửa (thiên đàng) sẽ chào họ (nói): Bằng an cho quí vị! Quí vị đã thành tựu, hãy đi vào ở trong đó.”
الترجمة الفيتنامية
Ngược lại, các Thiên Thần sẽ dẫn đi nhã nhặn, lịch sự đến với Thiên Đàng từng nhóm người tin tưởng biết kính sợ Thượng Đế của họ bằng việc tuân theo điều Ngài ra lệnh và tránh xa điều Ngài ngăn cấm, mãi đến lúc họ đến được Thiên Đàng thì các cánh cửa cũng đã được mở ra cho họ, và các Thiên Thần gác cửa Thiên Đàng tươi cười nói: Bằng An cho quý vị từ mọi tai hại cũng như tất cả mọi thứ quý vị căm ghét, con tim và những việc làm của quý vị thật hoàn hảo. Bởi thế hãy bước vào Thiên Đàng cư ngụ muôn đời trong nó.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Riêng những người sợ Thượng Đế của họ sẽ được dẫn đến Thiên Đàng theo từng nhóm, cho đến khi họ đến nơi, các cánh cổng Thiên Đàng đã được mở (để nghinh đón) họ và những vị Thiên Thần gác cổng (Thiên Đàng) sẽ chào đón họ, nói: “Xin chào bằng an đến quí vị! (Trái tim và việc làm của quí vị) thật tốt đẹp, xin hãy đi vào ở trong đó vĩnh viễn.”
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة