A ako glave okrenu – pa, Mi tebe nismo ni poslali da budeš njihov čuvar, ti si dužan samo da obznaniš. Kad čovjeku damo da blagodat Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ga zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke njegove, onda čovjek blagodati ne priznaje.
الترجمة البوسنية - كوركت
A ako se okrenu - pa, Mi tebe nismo ni poslali da nad njima bdiješ, ti si dužan samo saopćiti. Kad čovjeku damo da milost Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke njihove, onda čovjek blagodati ne priznaje.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
A ako se okrenu od onoga s čime smo te poslali – pa, Mi tebe, o Poslaniče, nismo ni poslali da nad njima i njihovim djelima bdiješ, ti si dužan samo saopćiti, a oni će račun kod Allaha polagati. Kad čovjeku damo da milost Našu osjeti u vidu bogatstva, zdravlja i sl., on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreća zbog grijeha koje čine, onda čovjek, po prirodi svojoj, blagodati Allahove ne priznaje, na njima se ne zahvaljuje i ljut je na Allahovu odredbu koja je zasnovana na mudrosti.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ
A ako glave okrenu – pa, Mi tebe nismo ni poslali da budeš njihov čuvar, ti si dužan samo da obznaniš. Kad čovjeku damo da blagodat Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ga zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke njegove, onda čovjek blagodati ne priznaje.
Bosnian - Bosnian translation
A ako se okrenu – pa, Mi tebe nismo ni poslali da nad njima bdiješ, ti si dužan samo saopćiti. Kad čovjeku damo da milost Našu osjeti, on joj se obraduje, a kad ih zadesi kakva nesreća zbog onoga što su uradile ruke njihove, onda čovjek blagodati ne priznaje.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة