51.アッラーが,人間に(直接)語りかけられることはない。啓示によるか,帳の陰から,または使徒(天使)を遣わし,かれが命令を下して,その御望みを明かす。本当にかれは,至高にして英明であられる。
الترجمة اليابانية
۞وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ
アッラーが,人間に(直接)語りかけられることはない。啓示によるか,帳の陰から,または使徒(天使)を遣わし,かれが命令を下して,その御望みを明かす。本当にかれは,至高にして英明であられる。
Japanese - Japanese translation
アッラー*が人間に語りかけ給うことなどは、あり得べくもない。しかし啓示によるものか、または覆いの向こうから(語りかけられるもの)、あるいは御使いを遣わせて、かれのお許しと共に、かれがお望みのことを啓示し給う場合は別である¹。本当にかれは、至高の*お方、英知あふれる*お方であられる。
____________________
1 「啓示によるもの」とは、啓示を使徒の心の中に下すこと。「覆いの向こうから語りかける」とは、ムーサー*が経験したように、見えないところから直接語りかけられること。「御使いを遣わせる」とは、ジブリール*などの天使*を介して、アッラー*が語りかけること(前掲章762頁参照)。
____________________
1 「啓示によるもの」とは、啓示を使徒の心の中に下すこと。「覆いの向こうから語りかける」とは、ムーサー*が経験したように、見えないところから直接語りかけられること。「御使いを遣わせる」とは、ジブリール*などの天使*を介して、アッラー*が語りかけること(前掲章762頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーが人間に語りかけるのは、言葉を投げ込まれたりすることによる啓示か、かれが見えない状態でかれが語りかけてくる言葉によるものか、あるいはジブリールなどの天使が遣わされて人間である使徒にアッラーが望んだ啓示を伝えることの、いずれかでしかない。かれはその本質と属性において至高のお方、その創造と定めと法規定において英知あふれたお方。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم