43. Vos mécréants seraient-ils donc meilleurs que ceux-là ? Ou bien argueriez-vous de quelque immunité vous venant des Écritures ?
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité pour vous?
Muhammad Hamidullah - French translation
Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là ? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité pour vous ?
____________________
[919] Vos mécréants: à vous, habitants de la Mecque. Ceux-là: les mécréants des peuples passés.
____________________
[919] Vos mécréants: à vous, habitants de la Mecque. Ceux-là: les mécréants des peuples passés.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله