(4) And there has already come to them of information that in which there is deterrence.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
4. And indeed there has come to them news (in this Qur’ân) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),
الترجمة الإنجليزية
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
And indeed there have already come to them such tidings wherein there is a scaring.
Dr. Ghali - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
And indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),
Muhsin Khan - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
Pickthall - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
Yusuf Ali - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
And there has already come to them of information that in which there is deterrence -
Sahih International - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
(54:4) Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that
should suffice to deter (them from transgression),
should suffice to deter (them from transgression),
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
although warning tales that should have restrained them have come down to them––
Abdul Haleem - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
And there has come to them as much news (of the earlier communities) as it is enough to deter,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
even though the stories ˹of destroyed nations˺ that have already come to them are a sufficient deterrent.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
even though the stories ˹of destroyed nations˺ that have already come to them are a sufficient deterrent.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
There have already come to them stories [of destroyed nations] that are sufficient to deter them,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
4. There has come to them reports of the nations that Allah destroyed because of their disbelief and wrongdoing that were sufficient to deter them from their disbelief and wrongdoing.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
There has come to them tidings that should have restrained [their arrogance],
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي