إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины).
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Поистине, этих нечестивцев вместе с прежними постигнет гибель, и будут они подвергнуты мучениям пылающим адским огнём.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Поистине, бунтари [многобожники] пребывают в заблуждении (в этом мире) и пылу (адского огня)
Abu Adel - Russian translation
47) Поистине, беззаконники, совершавшие неверие и грехи, пребывают в заблуждении от истины, в наказании и затруднительном положении.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم