(24) Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
24. Say: "It is He Who has created you on the earth, and to Him shall you be gathered (in the Hereafter)."
الترجمة الإنجليزية
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Say, "He is The One Who propagated you in the earth, and to Him you will be mustered."
Dr. Ghali - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Say: "It is He Who has created you from the earth, and to Him shall you be gathered (in the Hereafter)."
Muhsin Khan - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Say: He it is Who multiplieth you in the earth, and unto Whom ye will be gathered.
Pickthall - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Say: "It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together."
Yusuf Ali - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Say, " It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
Sahih International - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
(67:24) Say: “Allah it is Who multiplied you in the earth and to Him you
will be mustered.”4
will be mustered.”4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Say, ‘It is He who scattered you throughout the earth, He to whom you will be gathered.’
Abdul Haleem - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Say, “He is the One who has scattered you on the earth, and to Him you will be assembled.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
˹Also˺ say, “He is the One Who has dispersed you ˹all˺ over the earth, and to Him you will ˹all˺ be gathered.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
˹Also˺ say, “He is the One Who has dispersed you ˹all˺ over the earth, and to Him you will ˹all˺ be gathered.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Say, “It is He Who has dispersed you throughout the earth, and to Him you will be gathered.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
24. O Messenger! Say to these idolaters who reject: “Allah is the one who dispersed you on earth and made you spread upon it, not your idols which cannot create anything. To Him alone you will be gathered on the Day of Judgement for accountability and requital, not your idols. So fear Him and worship Him alone.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘And He it is who caused you to multiply on earth; and to Him you shall be gathered’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي