(7) They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
7. They (are those who) fulfil (their) vows, and they fear a Day whose evil will be wide-spreading.
الترجمة الإنجليزية
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
They fulfill (their) vows and fear a Day whose evil is spread all over;
Dr. Ghali - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
They (are those who) fulfill (their) vows, and they fear a Day whose evil will be wide-spreading.
Muhsin Khan - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
(Because) they perform the vow and fear a day whereof the evil is wide-spreading,
Pickthall - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.
Yusuf Ali - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
Sahih International - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
(76:7) These will be the ones who fulfil their vows0 and dread
the Day whose woe shall be spread far and wide;
the Day whose woe shall be spread far and wide;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
They fulfil their vows; they fear a day of widespread woes;
Abdul Haleem - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
They (are the ones who) fulfill their vows, and fear a day whose evil (events) will spread far and wide,
Mufti Taqi Usmani - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
They ˹are those who˺ fulfil ˹their˺ vows and fear a Day of sweeping horror,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
They ˹are those who˺ fulfil ˹their˺ vows and fear a Day of sweeping horror,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They fulfill their vows and fear a Day whose evil will spread far and wide,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
7. The attributes of the servants who will drink from it, are that they fulfil the acts of obedience to Allah they have imposed upon themselves, and they fear a day of widespread calamity: The Day of Judgement.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They are the ones who fulfil their vows and stand in awe of a day of woes that fly far and wide,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي