21. Ne soyez pas comme ceux qui ont dit : « Nous avons entendu » et qui n’entendent point.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô croyants, ne soyez pas comme les hypocrites et les polythéistes qui, lorsqu’on leur récite les versets d’Allah, disent: Nos oreilles ont entendu ce qui nous a été récité du Coran. Seulement, ils n’écoutent pas pour méditer et en déduire des enseignements… Dommage, car cela rendrait cette écoute bénéfique pour eux.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
Et ne soyez pas comme ceux qui disent: «Nous avons entendu», alors qu'ils n'entendent pas.
Muhammad Hamidullah - French translation
Et ne soyez pas comme ceux qui disent: "Nous avons entendu ", alors qu’ils n’entendent pas.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله