فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
Elmir Kuliev - Russian translation
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Дай неверным отсрочку на недолгое время, пока Я не низведу тебе решительного повеления относительно их.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Представь же неверующим отсрочку, и помедли с ними недолго! [О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них [[И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре.]]].
Abu Adel - Russian translation
17) Предоставь небольшую отсрочку, о Посланник, этим неверующим, и не проси ускорить их наказание и гибель.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم