(16) But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
16. But when He tries him by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!"
الترجمة الإنجليزية
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
And just when He tries him, so He determines for him the right estimate of his provision, then he says, "My Lord has degraded me."
Dr. Ghali - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
But when He tries him, by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!"
Muhsin Khan - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me.
Pickthall - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
Yusuf Ali - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
Sahih International - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
(89:16) But when He tests him by straitening his sustenance, he says: “My
Lord has humiliated me.”9
Lord has humiliated me.”9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
but when He tries him through the restriction of his provision, he says, ‘My Lord has humiliated me.’
Abdul Haleem - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
But when he tests him, and thus straitens his provision for him, he says, “My Lord has disgraced me.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
But when He tests them by limiting their provision, they protest, “My Lord has ˹undeservedly˺ humiliated me!”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
But when He tests them by limiting their provision, they protest, “My Lord has ˹undeservedly˺ humiliated me!”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
But when he is tested by restricting his provision, he says, “My Lord has [undeservedly] humiliated me!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
16. And as for when He tests him by restricting his sustenance, he thinks it is because of his insignificance in the eyes of his Lord. So he says: “My Lord has disgraced me.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
But whenever He tries him by stinting his means, he says, ‘My Lord has disgraced me’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي