Ва [бо шикасти кофирон] хашми дилҳои онон [муъминон] –ро бартараф кунад. Ва Аллоҳ таоло аз ҳар ки бихоҳад, дармегузарад. Ва Аллоҳ таоло донои ҳаким аст
الترجمة الطاجيكية - عارفي
15. Ва кина аз дилҳои мӯъминон дур кунад ва Аллоҳ тавбаи ҳар киро, ки бихоҳад, мепазирад.
Ва Аллоҳ доност, медонад сидқи тавбаи тавбакунандагонро
ва устуворкор аст дар корҳояш!
Ва Аллоҳ доност, медонад сидқи тавбаи тавбакунандагонро
ва устуворкор аст дар корҳояш!
الترجمة الطاجيكية
وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
ва кина аз дилҳояшон дур кунад ва Худо тавбаи ҳар киро, ки бихоҳад, мепазирад. Ва Худост донову ҳаким!
Tajik - Tajik translation