E un annuncio da Allāh e il Suo Messaggero alla gente, nel Giorno del Grande Pellegrinaggio: “In verità Allāh e il Suo Messaggero ripudiano gli idolatri. Se vi pentite è meglio per voi; e se voltate le spalle sappiate che non potete sfuggire alla punizione di Allāh”. E avverti i miscredenti che avranno una dolorosa punizione.
الترجمة الإيطالية
L'annuncio da parte di Allāh e del Suo Messaggero a tutte le persone, nel Giorno del Sacrificio, è che, in verità, Allāh prende le distanze dai miscredenti, e così il Suo Messaggero prende le distanze da essi: "Se vi pentite, o voi idolatri, rinunciando alla vostra idolatria, il vostro pentimento sarà cosa migliore per voi; e se rifiutate il pentimento, siate certi che non sfuggirete ad Allāh, e che non sfuggirete alla Sua punizione". Informa, o Messaggero, coloro che hanno rinnegato Allāh di ciò che li affliggerà: una punizione dolorosa che li attende.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Ecco, da parte di Allah e del Suo Messaggero, un proclama alle genti nel giorno del Pellegrinaggio: “Allah e il Suo Messaggero disconoscono i politeisti. Se vi pentite, sarà meglio per voi; se invece volgerete le spalle, sappiate che non potrete ridurre Allah all'impotenza. Annuncia, a coloro che non credono, un doloroso castigo.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation