Ti avrebbero solo dato problemi se fossero venuti in battaglia con te, cercando di seminare discordia tra di voi, e alcuni di voi avrebbero dato loro ascolto: Allāh È Sapiente sugli ingiusti.
الترجمة الإيطالية
È bene che questi ipocriti non partano con voi; se partissero con voi, non farebbero altro che accrescere la vostra corruzione con i loro comportamenti scoraggianti ed inducendovi al dubbio, e si sarebbero affrettati nelle vostre file per diffondere dicerie al fine di dividervi; e tra di voi, o credenti, vi è chi ascolta le bugie che diffondono, e le avrebbe accettate e a sua volta diffuse, così da far sorgere la discordia tra voi. E Allāh è Consapevole di chi sono gli ingiusti tra gli ipocriti, coloro che diffondono dicerie tra i credenti ed instillano in loro il dubbio.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّـٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
Se fossero usciti con voi, vi avrebbero solo danneggiato, correndo qua e là e seminando zizzania, ché certo tra voi avrebbero trovato chi li avrebbe ascoltati. Ma Allah ben conosce gli ingiusti.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation