58. Parmi eux, il en est qui te décrient au sujet des charités (sadaqât). Ils sont contents s’il leur en est donné ; s’ils n’en reçoivent rien, ils sont alors furieux.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Messager, certains hypocrites désapprouvent le partage qui est fait des aumônes lorsqu’ils n’obtiennent pas ce qu’ils veulent. Quand tu leur donnes ce qu’ils veulent, ils sont satisfaits du partage et quand tu ne leur donnes pas ce qu’ils veulent, ils protestent.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمِنۡهُم مَّن يَلۡمِزُكَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنۡ أُعۡطُواْ مِنۡهَا رَضُواْ وَإِن لَّمۡ يُعۡطَوۡاْ مِنۡهَآ إِذَا هُمۡ يَسۡخَطُونَ
Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en est donné, les voilà contents; mais s'il ne leur en est pas donné, les voilà pleins de rancœur.
Muhammad Hamidullah - French translation
Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des aumônes (As-Sadaqât) :s’il leur en est donné, les voilà satisfaits; mais s’il ne leur en est pas donné, les voilà pleins de rancœur.
____________________
[380] Ṣadaqāt: Il s’agit de la Zakāt car le verset 60 en énumère les bénéficiaires. Mais on peut aussi inclure dans les Ṣadaqāt le butin de guerre que le Prophète distribuait aux croyants.
____________________
[380] Ṣadaqāt: Il s’agit de la Zakāt car le verset 60 en énumère les bénéficiaires. Mais on peut aussi inclure dans les Ṣadaqāt le butin de guerre que le Prophète distribuait aux croyants.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله