Gli ipocriti hanno paura che una sura sarà fatta scendere su di loro, mostrando ciò che è nei loro cuori – dici: “Continuate col vostro disprezzo: in verità Allāh renderà evidente ciò che temete!”
الترجمة الإيطالية
I miscredenti temono che Allāh possa rivelare al Suo Messaggero una Sura che informi i credenti della miscredenza che nascondono nei loro cuori. Di', o Messaggero: "Perseverate, o voi ipocriti, nella vostra derisione e nelle vostre accuse contro la religione: Allāh metterà in evidenza ciò che nascondete, rivelando una Surah che informi il Suo Messaggero a riguardo."
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ
Gli ipocriti temono che venga rivelata una sura che sveli quello che c'è nei loro cuori. Di': “Schernite pure! Allah paleserà quello che temete [venga reso noto]”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation