أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Что ты думаешь, а если он был на правом пути
Elmir Kuliev - Russian translation
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Сообщи Мне об этом нечестивом притеснителе: разве он был на правом пути,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Думал ли ты о том, если он [Мухаммад] на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни)
Abu Adel - Russian translation
11) Думал ли ты, что тот, кому мешают, следует прямому пути согласно убеждению от своего Господа?!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم