Překlad súry الدّخان v تشيكي z Czech - Czech translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Há mím.
Verse 2
ﭓﭔ
ﭕ
Při Písmu zřetelném!
Verse 3
Věru seslali jsme je, abychom byli varovateli, v noci požehnané,
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
v níž jsou rozdělována všechna zjevení moudrá
Verse 5
podle rozkazu od Nás vycházejícího. A My věru jsme těmi, kdo posly vysílají
Verse 6
jako milosrdenství od Pána tvého, a On slyšící je a vševědoucí,
Verse 7
Pán nebes i země a všeho, co mezi nimi je - jste-li pevně věřící!
Verse 8
Není božstva kromě Něho a On oživuje a usmrcuje a Pánem vaším je i vašich předků dávných.
Verse 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
A přesto nevěřící v pochybnostech si hrají.
Verse 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Očekávej tedy den, kdy na nebesích se ukáže dým viditelný,
Verse 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
který lidi zahalí; a to bude trest bolestný!
Verse 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Tehdy vzkřiknou: "Pane náš, odvrať od nás trest tento, my nyní jsme věřící!"
Verse 13
K čemu je jim nyní připomenutí? Vždyť přišel k nim již posel zjevný,
Verse 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
však zády se k němu obrátili a řekli: "Blázen je to, jinými poučený!"
Verse 15
Jestliže jen trochu od vás trest tento odvrátíme, vy zcela jistě se do nevěrectví navrátíte,
Verse 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
však v den, kdy udeříme velkým útokem, pomsty Naší okusíte!
Verse 17
A již před nimi jsme lid Faraónův zkoušce vystavili a přišel k nim posel vznešený,
Verse 18
jenž pravil: "Vydejte mi služebníky Boží! Já pro vás jsem posel spolehlivý!
Verse 19
Nepovstávejte proti Bohu, neb já k vám se zplnomocněním zřetelným přicházím,
Verse 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
a utíkám se k Pánu svému i Pánu vašemu před vaším ukamenováním.
Verse 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
A jestliže mi nevěříte, tedy se ode mne držte stranou!"
Verse 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Pak volal k Pánu svému: "Tito lidé hříšníci jsou!"
Verse 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
"Odejdi za noci se služebníky Mými, neb pronásledovat vás budou,
Verse 24
a přejdi přes moře otevřené; a oni vojska jsou, jež utopením zahynou!"
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Kolik opustili zahrad a pramenů,
Verse 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
osetých polí a vznešených příbytků
Verse 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
a příjemností, v nichž vesele si žili!
Verse 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
A stalo se tak a dědici toho jsme lid jiný učinili.
Verse 29
Ani nebesa, ani země nad nimi nezaplakaly a nebyl dán odklad jim,
Verse 30
však dítka Izraele jsme zachránili před trestem zahanbujícím
Verse 31
Faraonóvým; a byl on mezi přestupníky zpupný.
Verse 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
A vyvolili jsme je nad ostatní lidstvo vědomě
Verse 33
a ukázali jsme jim znamení, v nichž zkouška zjevná byla pro ně.
Verse 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
A věru tito zde hovoří:
Verse 35
"Není jiné smrti než první a my nebudeme vzkříšeni;
Verse 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
přiveďte tedy naše otce, jste-li pravdomluvní!"
Verse 37
Jsou snad oni lepší než lid tubba´ů a než jejich předchůdci, jež za hříšnost jejich jsme zahubili?
Verse 38
A nestvořili jsme nebesa a zemi, a co je mezi nimi, pro kratochvíli,
Verse 39
nýbrž stvořili jsme to jako skutečnost vážnou, však většina z nich to neví.
Verse 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
A věru den rozhodnutí bude časem schůzky pro všechny,
Verse 41
a to bude den, kdy přítel nebude nic platný příteli a nikdo jim nebude nápomocný
Verse 42
kromě těch, nad nimiž Bůh se slituje, vždyť On věru mocný je a slitovný.
Verse 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Vskutku bude strom Zaqqúm
Verse 44
ﭯﭰ
ﭱ
patřit k hříšníka pokrmům.
Verse 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Je jak roztavená smůla, jež ve vnitřnostech kypí,
Verse 46
ﭷﭸ
ﭹ
podoben vodě vroucí.
Verse 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
"Vezměte ho a do hlubin pekelných jej dovlecte
Verse 48
a potom na jeho hlavu za trest vodu vroucí lijte!"
Verse 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
"Ochutnej, vždyť tys mocný, vznešený zajisté!
Verse 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Tohle je přece to, o čem vy pochybovali jste."
Verse 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
A bohabojní budou věru na místě bezpečném přebývat
Verse 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
mezi zahradami a prameny
Verse 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
a oděni do atlasu a brokátu se jeden na druhého budou dívat.
Verse 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Tak stane se! A oženíme je s dívkami velkých černých očí,
Verse 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
a budou si tam všechny druhy ovoce žádat, jsouce v bezpečí.
Verse 56
A neokusí tam smrti - kromě smrti první - a ušetří je trest pekelný
Verse 57
z milosti Pána tvého; a to štěstí je nesmírné.
Verse 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
A ulehčili jsme ti to pomocí jazyka tvého - snad se upamatují!
Verse 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Pozoruj, vždyť také oni zpozorují!
تقدم القراءة