ﯣ
surah.translation
.
ﰡ
Blíží se hodina a měsíc se rozpoltí.
Když nevěřící znamení vidí, odvracejí se a říkají: "Kouzlo ustavičné!"
A za lež je prohlašují a své vášně následují, však ustanovení každé je neměnné.
A věru dostalo se jim již některých zvěstí, jež výstrahy obsahují
i moudrost dokonalou. Však nic platné není varování!
Odvrať se od nich tedy! V den, kdy svolavatel zavolá k věci strašné,
se sklopeními zraky vystoupí z hrobů svých jak kobylky rozptýlené,
krky ke svolavateli natažené! A řeknou nevěřící: "Toto věru těžký je den!"
A již před nimi lid Noemův znamení za výmysl pokládal a Našeho služebníka za lháře prohlásil; i řekli oni: "Blázen!" a on byl jimi odstrašen.
Pána svého vzýval: "Pomoz mi, jsem přemožen!"
A brány nebeské jsme otevřeli pro vodu tekoucí proudem
a ze země vytrysknout jsme dali pramenům, až setkaly se oba proudy dle rozkazu, jenž byl již předurčen.
A naložili jsme Noeho na loď postavenou z prken a palmových vláken,
aby plula pod naším zrakem v odměnu tomu, jenž byl tak odvržen.
A ponechali jsme ji jako znamení. Což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?
A jaký byl Můj trest a Mé varování?
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?
A také ´Ádovci prohlásili za lež Naše znamení a jaký byl Můj trest a Mé varování?
A vyslali jsme proti nim vítr svištivý v den neblahý, nekonečný,
jenž lidi vytrhával tak, že byli jak palem vyvrácených kmeny.
A jaký byl Můj trest a Mé varování?
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?
A rovněž Thamúdovci varování za lživé pokládali
a řekli: "Máme snad následovat smrtelníka z nás vzešlého? To bychom zbloudilí a pošetilí byli!
Jak to, že zrovna jemu ze všech nás bylo připomenutí svrženo? Ba nikoliv, on lhář je opovážlivý!"
Však zítra se dozvědí, kdo lhář byl opovážlivý!
My k nim věru pošleme velbloudici jako pokušení jejich, a ty je trpělivě pozoruj
a oznam jim, že voda je mezi ně rozdělena a napití každé má čas svůj.
I zavolali svého druha, ten ruku vztáhl a velbloudici zahubil.
A jaký byl Můj trest a Mé varování?
A poslali jsme na ně jen výkřik jediný a stali se podobnými slámě suché, z níž ohrada se staví.
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?
Za lživé soukmenovci Lotovi varování prohlásili,
a poslali jsme vítr kamení nesoucí proti nim - kromě rodu Lotova, jejž za jitra jsme zachránili
z milosti Své. A takto odměňujeme ty, kdož vděčnost projevili.
Ačkoliv Lot je varoval před Naší přísností, oni pochybovali o varování
a přáli si jeho hosty svést, však oči jejich jsme oslepili: "Okuste trestu Mého a varování!"
A nazítří zrána je zasáhl trest trvalý.
"Okuste trestu Mého a varování!"
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?
A věru dostalo se i rodu Faraónovu varování,
však za lež prohlásili všechna Naše znamení a uchvátili jsme je tak, jak mocný a všemohoucí činí.
Jsou snad vaši nevěřící silnější, než byli tamti či bylo vám v Písmech zaručeno bezpečí?
Anebo řeknou snad: "My jsme shromáždění vítězící."
Však toto shromáždění na útěk bude obráceno a zády se otočí.
Ba ano! Hodina bude časem schůzky jejich, Hodina velmi záludná a hořce chutnající.
A hříšníci věru budou v pošetilosti a v bloudění,
a v den, kdy budou tváří k zemi vlečeni, zvoláno bude: "Ochutnejte Saqaru pohlazení!"
A každou věc jsme vskutku v určených rozměrech stvořili
a rozkaz náš je pouze slovo jediné, rychlé jak oka mžiknutí.
A vskutku jsme již zahubili jiné vám podobné. Což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?
A vše, co konali, je v Písmech zapsáno
a vše, ať malé či velké, je v nich zaznamenáno.
A bohabojní věru budou mezi zahradami a řekami,
v příbytku pravdy, u vládce všemohoucího!