Terjemahan Surah الصافات dalam لغة الملايو dari Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Demi (hamba-hambaKu) yang berbaris dengan berderet-deret -
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
(Hamba-hambaKu) yang melarang (dari kejahatan) dengan sesungguh-sungguhnya -
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
(Hamba-hambaKu) yang membaca kandungan Kitab Suci;
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
(Sumpah demi sumpah) sesungguhnya Tuhan kamu hanyalah Satu -
Verse 5
Tuhan (yang mencipta serta mentadbirkan) langit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya, dan Tuhan (yang mengatur) tempat-tempat terbit matahari.
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Sesungguhnya Kami telah menghiasi langit yang dekat (pada penglihatan penduduk bumi) dengan hiasan bintang-bintang.
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Dan (Kami pelihara urusan langit itu) dengan serapi-rapi kawalan dari (masuk campur) tiap-tiap Syaitan yang derhaka;
Verse 8
(Dengan itu) mereka tidak dapat memasang telinga mendengar (percakapan malaikat) penduduk langit, dan mereka pula direjam (dengan api) dari segala arah dan penjuru,
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Untuk mengusir mereka; dan mereka pula beroleh azab seksa yang tidak putus-putus.
Verse 10
Kecuali sesiapa di antara Syaitan-syaitan itu yang curi mendengar mana-mana percakapan (malaikat), maka ia diburu dan diikuti (dengan rejaman) api yang menjulang lagi menembusi.
Verse 11
(Setelah nyata kekuasaan Kami) maka bertanyalah (wahai Muhammad) kepada mereka (yang ingkarkan hidupnya semula orang-orang mati): Adakah diri mereka lebih sukar hendak diciptakan, atau makhluk-makhluk lain yang Kami telah ciptakan? Sesungguhnya Kami telah mencipta mereka dari tanah liat (yang senang diubah dan diciptakan semula).
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
(Pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Dan apabila diperingatkan, mereka tetap tidak mahu menerima peringatan itu.
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda (yang membuktikan kekuasaan Kami dan kebenaranmu), mereka mencari-cari jalan memperolok-olokkannya, -
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Serta mereka berkata: "Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.
Verse 16
"Adakah sesudah kita mati serta menjadi tanah dan tulang, adakah kita akan dibangkitkan hidup semula?
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu (akan dibangkitkan hidup semula)?"
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Jawablah (wahai Muhammad): "Ya, benar !(Kamu semua akan dibangkitkan) dengan keadaan hina-dina ".
Verse 19
(Kebangkitan ini mudah) kerana sesungguhnya ia boleh berlaku hanyalah dengan suara sahaja, maka dengan serta mereka semuanya (bangkit) melihat (apa yang akan jadi).
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Dan (pada saat itu) mereka berkata:" Wahai celakanya kami, ini ialah hari balasan!"
Verse 21
(Lalu malaikat berkata kepada mereka): " Ini ialah hari memutuskan hukum untuk memberi balasan yang dahulu kamu mendustakannya ".
Verse 22
(Allah berfirman kepada malaikat):" Himpunkanlah orang-orang yang zalim itu, dan orang-orang yang berkeadaan seperti mereka, serta benda-benda yang mereka sembah -
Verse 23
"Yang lain dari Allah serta hadapkanlah mereka ke jalan yang membawa ke neraka.
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
"Dan hentikanlah mereka (menunggu), kerana sesungguhnya mereka akan disoal:
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
"Mengapa kamu tidak bertolong-tolongan (sebagaimana yang kamu dakwakan dahulu?"
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
(Mereka pada ketika itu tidak dapat berbuat apa-apa) bahkan mereka pada hari itu menyerah diri dengan hina (untuk diadili);
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Dan masing-masing pun mengadap satu sama lain, sambil kata mengata dan cela mencela.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Pengikut-pengikut berkata (kepada ketuanya):" Sesungguhnya kamu dahulu selalu datang menyekat kami (daripada beriman) dengan menggunakan kuasa kamu".
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Ketua-ketuanya menjawab: " (Tidak!) Bahkan kamulah sendiri tidak mahu menjadi orang-orang yang beriman!
Verse 30
"Dan kami (selain daripada mengajak kamu (tidak mempunyai sebarang kuasa memerintah kamu, bahkan kamu sememangnya kaum yang melampaui batas.
Verse 31
(Dengan keadaan diri kita yang sedemikian) maka tetaplah di atas kita janji seksa (yang dijanjikan) oleh Tuhan kita, bahawa kita semua tentu akan merasai (azab itu).
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
"(Dengan sebab ketentuan yang tersebut) maka kami pun mengajak kamu menjadi sesat, kerana sebenarnya kami adalah orang-orang sesat"
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Maka sesungguhnya mereka semua pada hari itu, menderita azab bersama.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Sesungguhnya demikianlah Kami melakukan kepada orang-orang yang berdosa.
Verse 35
Sebenarnya mereka dahulu apabila dikatakan kepadanya;" (ketahuilah, bahawa) tiada Tuhan yang sebenar-benarnya melainkan Allah" - mereka bersikap takbur mengingkarinya, -
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Serta mereka berkata: " Patutkah kami mesti meninggalkan tuhan-tuhan yang kami sembah, kerana mendengar ajakan seorang penyair gila?"
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
(Tidak! Nabi Muhammad bukan penyair dan bukan pula seorang gila) bahkan ia telah membawa kebenaran (tauhid), dan mengesahkan kebenaran (tauhid) yang dibawa oleh Rasul-rasul (yang terdahulu daripadanya).
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Sesungguhnya kamu (wahai orang-orang musyrik) akan merasai azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Dan kamu tidak dibalas melainkan (dengan balasan yang sepadan) dengan apa yang kamu telah kerjakan;
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik,
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Mereka itu beroleh limpah kurnia yang termaklum,
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Iaitu buah-buahan (yang lazat), serta mereka mendapat penghormatan,
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
Di dalam syurga-syurga yang penuh melimpah dengan berjenis-jenis nikmat.
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
Mereka duduk berhadap-hadapan di atas pelamin-pelamin kebesaran;
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Diedarkan kepada mereka piala yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir,
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Minuman itu putih bersih, lagi lazat rasanya, bagi orang-orang yang meminumnya,
Verse 47
Ia tidak mengandungi sesuatu yang membahayakan, dan tidak pula mereka mabuk kerana menikmatinya.
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Sedang di sisi mereka ada pula bidadari-bidadari yang tidak menumpukan pandangannya melainkan kepada mereka, lagi yang amat indah luas matanya;
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
(Putih kekuning-kuningan) seolah-olah mereka telur (burung kasuari) yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
(Tinggalah penduduk Syurga itu menikmati kesenangan), lalu setengahnya mengadap yang lain, sambil berbincang dan bertanya-tanyaan.
Verse 51
Seorang di antaranya berkata: " Sesungguhnya aku (di dunia) dahulu, ada seorang rakan (yang menempelak daku).
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
"katanya: Adakah engkau juga salah seorang dari golongan yang mengakui benarnya (kebangkitan orang-orang mati pada hari akhirat)?
Verse 53
"Adakah sesudah kita mati dan menjadi tanah dan tulang, adakah kita akan (dihidupkan semula serta) dibalas apa yang telah kita lakukan? " '
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(Setelah menceritakan perihal rakannya itu) ia berkata lagi: " Adakah kamu hendak melihat (keadaan rakanku yang ingkar itu)?"
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Maka ia pun memandang (ke arah neraka), lalu dilihatnya rakannya itu berada ditengah-tengah neraka yang menjulang-julang.
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ia pun (menempelaknya dengan) berkata:" Demi Allah! Nyaris-nyaris engkau menceburkan daku dalam kebinasaan.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
"Dan kalaulah tidak disebabkan nikmat pemberian Tuhanku (dengan hidayah petunjuk), nescaya akan menjadilah daku dari orang-orang yang dibawa hadir (untuk menerima balasan azab) ".
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
(Kemudian ia berkata kepada rakan-rakanya yang sedang menikmati kesenangan di Syurga bersama): " Bukankah kita (setelah mendapat nikmat-nikmat ini) tidak akan mati lagi, -
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
"Selain dari kematian kita yang dahulu, dan kita juga tidak akan terkena seksa?"
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Sesungguhnya (nikmat-nikmat kesenangan Syurga) yang demikian, ialah sebenar-benar pendapatan dan kemenangan yang besar.
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Untuk memperoleh (kejayaan) yang seperti inilah hendaknya orang-orang yang beramal melakukan amal usahanya dengan bersungguh-sungguh (di dunia).
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Manakah yang lebih baik, limpah kurniaan yang termaklum itu atau pokok zaqqum?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Sesungguhnya Kami jadikan pokok zaqqum itu satu ujian bagi orang-orang yang zalim (di dunia dan azab seksa bagi mereka di akhirat).
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Sebenarnya ia sebatang pohon yang tumbuh di dasar neraka yang marak menjulang;
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Buahnya seolah-olah kepala Syaitan-syaitan;
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Maka sudah tentu mereka akan makan dari buahnya (sekalipun pahit dan busuk), sehingga mereka memenuhi perut darinya.
Verse 67
Kemudian, sesungguhnya mereka akan beroleh lagi - selain itu- satu minuman campuran dari air panas yang menggelegak.
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Setelah (mereka dibawa minum) maka tempat kembali mereka tetaplah ke dalam neraka yang menjulang-julang.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Sebenarnya mereka telah mendapati datuk nenek mereka berada dalam kesesatan;
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Lalu mereka terburu-buru menurut jejak langkah datuk neneknya.
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Dan demi sesungguhnya, telah sesat juga - sebelum kaummu (wahai Muhammad) - kebanyakan kaum-kaum yang telah lalu.
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Pada hal, demi sesungguhnya, Kami telahpun mengutus dalam kalangan kaum-kaum itu, Rasul-rasul pemberi amaran.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Maka lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang (yang mendustakan Rasul-rasul Kami) setelah diberi amaran, -
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik (maka mereka akan terselamat dan mendapat sebaik-baik balasan).
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Dan demi sesungguhnya, Nabi Nuh telah berdoa merayu kepada Kami (memohon pertolongan), maka Kami adalah sebaik-baik yang kabulkan doa permohonan.
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Dan Kami telah selamatkan dia bersama-sama dengan keluarga dan pengikut-pengikutnya, dari kesusahan yang besar.
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Dan Kami jadikan zuriat keturunannya sahaja orang-orang yang tinggal hidup (setelah Kami binasakan kaumnya yang ingkar).
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Dan Kami kekalkan baginya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
"Salam sejahtera kepada Nabi Nuh dalam kalangan penduduk seluruh alam ! "
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan amal-amal yang baik.
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Sesungguhnya Nabi Nuh itu dari hamba-hamba Kami yang beriman.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Kemudian Kami tenggelamkan golongan yang lain (yang mendustakannya).
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Dan sesungguhnya di antara orang-orang yang menegakkan (ajaran yang dibawa oleh) Nabi Nuh ialah Nabi Ibrahim.
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Ketika ia mematuhi perintah tuhannya dengan hati yang suci murni.
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Ketika ia berkata kepada bapanya dan kaumnya: " Apa yang kamu sembah?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
"Patutkah kamu menyembah tuhan-tuhan yang lain dari Allah, kerana kamu memutar belitkan kebenaran semata-mata (bukan kerana benarnya)?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
"Maka bagaimana fikiran kamu pula terhadap Allah Tuhan sekalian alam?"
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Kemudian ia memandang dengan satu renungan kepada bintang-bintang (yang bertaburan di langit),
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Lalu berkata: "Sesungguhnya aku merasa sakit (tak dapat turut berhari raya sama)".
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Setelah (mendengar kata-katanya) itu, mereka berpaling meninggalkan dia.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Lalu ia pergi kepada berhala-berhala mereka secara bersembunyi, serta ia bertanya (kepada berhala-berhala itu, secara mengejek-ejek): "Mengapa kamu tidak makan?
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
"Mengapa kamu tidak menjawab?"
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Lalu ia memukul berhala-berhala itu dengan tangan kanannya (sehingga pecah berketul-ketul).
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
(Setelah kaumnya mengetahui hal itu) maka datanglah mereka beramai-ramai kepadanya.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(Bagi menjawab bantahan mereka), ia berkata: "Patutkah kamu menyembah benda-benda yang kamu pahat?
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
"Padahal Allah yang mencipta kamu dan benda-benda yang kamu buat itu!"
Verse 97
(Setelah tak dapat berhujah lagi, ketua-ketua) mereka berkata: "Binalah untuk Ibrahim sebuah tempat (untuk membakarnya), kemudian campakkan dia ke dalam api yang menjulang-julang itu".
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Maka mereka (dengan perbuatan membakar Nabi Ibrahim itu) hendak melakukan angkara yang menyakitinya, lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang terkebawah (yang tidak berjaya maksudnya).
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Dan Nabi Ibrahim pula berkata: "Aku hendak (meninggalkan kamu) pergi kepada Tuhanku, Ia akan memimpinku (ke jalan yang benar).
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
" Wahai Tuhanku! Kurniakanlah kepadaku anak yang terhitung dari orang-orang yang soleh!"
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Lalu Kami berikan kepadanya berita yang mengembirakan, bahawa ia akan beroleh seorang anak yang penyabar.
Verse 102
Maka ketika anaknya itu sampai (ke peringkat umur yang membolehkan dia) berusaha bersama-sama dengannya, Nabi Ibrahim berkata: "Wahai anak kesayanganku! Sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahawa aku akan menyembelihmu; maka fikirkanlah apa pendapatmu?". Anaknya menjawab: "Wahai ayah, jalankanlah apa yang diperintahkan kepadamu; Insya Allah, ayah akan mendapati daku dari orang-orang yang sabar".
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Setelah keduanya berserah bulat-bulat (menjunjung perintah Allah itu), dan Nabi Ibrahim merebahkan anaknya dengan meletakkan iringan mukanya di atas tompok tanah, (Kami sifatkan Ibrahim - dengan kesungguhan azamnya itu telah menjalankan perintah Kami),
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Serta Kami menyerunya: "Wahai Ibrahim!
Verse 105
"Engkau telah menyempurnakan maksud mimpi yang engkau lihat itu". Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Sesungguhnya perintah ini adalah satu ujian yang nyata;
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Dan Kami tebus anaknya itu dengan seekor binatang sembelihan yang besar;
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Dan Kami kekalkan baginya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
"Salam sejahtera kepada Nabi Ibrahim!".
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Demikianlah Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Sesungguhnya Nabi Ibrahim itu dari hamba-hamba Kami yang beriman.
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Dan Kami pula berikan kepadanya berita yang mengembirakan, bahawa ia akan beroleh (seorang anak): Ishak, yang akan menjadi Nabi, yang terhitung dari orang-orang yang soleh.
Verse 113
Dan Kami limpahi berkat kepadanya dan kepada (anaknya): Ishak; dan di antara zuriat keturunan keduanya ada yang mengerjakan kebaikan, dan ada pula yang berlaku zalim dengan nyata, terhadap dirinya sendiri.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Dan demi sesungguhnya! kami telah melimpahkan nikmat pemberian kepada Nabi Musa dan Nabi Harun.
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari kesusahan yang besar;
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Dan Kami menolong mereka sehingga menjadilah mereka orang-orang yang berjaya mengalahkan (lawannya);
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Dan Kami berikan kepada keduanya Kitab Suci yang amat jelas keterangannya;
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
Dan Kami berikan hidayah petunjuk kepada keduanya ke jalan yang lurus.
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Dan Kami kekalkan bagi keduanya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
"Salam sejahtera kepada Nabi Musa dan Nabi Harun!"
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Sesungguhnya mereka berdua adalah dari hamba-hamba Kami yang beriman.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Dan sesungguhnya Nabi Ilyas adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(Ingatkanlah peristiwa) ketika ia berkata kepada kaumnya: "Hendaklah kamu mematuhi suruhan Allah dan menjauhi laranganNya.
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"Patutkah kamu menyembah berhala Ba'la, dan kamu meninggalkan (ibadat kepada) sebijak-bijak pencipta?
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
"Iaitu Allah Tuhan kamu, dan Tuhan datuk nenek kamu yang telah lalu!"
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Maka mereka mendustakannya; akibatnya mereka tetap akan dibawa hadir (untuk diseksa),
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik (maka mereka akan terselamat, dan mendapat sebaik-baik balasan).
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Dan Kami kekalkan bagi Nabi Ilyas (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
"Salam sejahtera kepada Nabi Ilyas!"
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Sesungguhnya Nabi Ilyas itu dari hamba-hamba Kami yang beriman.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Dan sesungguhnya Nabi Lut adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
(ingatkanlah peristiwa) ketika kami selamatkan dia dan keluarga serta pengikut-pengikutnya semuanya,
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Kecuali seorang perempuan tua tertinggal dalam golongan yang dibinasakan.
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Kemudian Kami hancurkan yang lain (dari pengikut-pengikut Nabi Lut).
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Dan sesungguhnya kamu (yang menentang Nabi Muhammad): berulang-alik (melalui bekas-bekas tempat tinggal) mereka, semasa kamu berada pada waktu pagi.
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Dan juga pada waktu malam; maka mengapa kamu tidak mahu memikirkannya?.
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Dan sesungguhnya Nabi Yunus adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
(Ingatkanlah peristiwa) ketika ia melarikan diri ke kapal yang penuh sarat.
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
(Dengan satu keadaan yang memaksa) maka dia pun turut mengundi, lalu menjadilah ia dari orang-orang yang kalah yang digelunsurkan (ke laut).
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Setelah itu ia ditelan oleh ikan besar, sedang ia berhak ditempelak.
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Maka kalaulah ia bukan dari orang-orang yang sentiasa mengingati Allah (dengan zikir dan tasbih),
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Tentulah ia akan tinggal di dalam perut ikan itu hingga ke hari manusia dibangkitkan keluar dari kubur.
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Oleh itu Kami campakkan dia keluar (dari perut ikan) ke tanah yang tandus (di tepi pantai), sedang ia berkeadaan sakit.
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Dan Kami tumbuhkan (untuk melindunginya) sebatang pokok yang berdaun lebar.
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Dan (Nabi Yunus yang tersebut kisahnya itu) Kami utuskan kepada (kaumnya yang seramai) seratus ribu atau lebih.
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
(Setelah berlaku apa yang berlaku) maka mereka pun beriman, lalu Kami biarkan mereka menikmati kesenangan hidup hingga ke suatu masa (yang ditetapkan bagi masing-masing).
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
(Oleh sebab ada di antara kaum musyrik Arab yang mendakwa bahawa malaikat itu anak-anak perempuan Allah) maka bertanyalah (wahai Muhammad) kepada mereka itu: Adilkah mereka membahagi untuk Tuhanmu anak-anak perempuan, dan untuk mereka anak-anak lelaki?
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Atau adakah mereka hadir sendiri menyaksikan Kami mencipta malaikat-malaikat itu - perempuan?
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Ketahuilah! Bahawa sesungguhnya, dengan sebab terpesongnya dari kebenaran, mereka berkata:
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"Allah beranak"; sedang mereka, sesungguhnya adalah orang-orang yang berdusta!
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
(Patutkah kamu mendakwa bahawa Tuhan mempunyai anak, dan anak itu pula ialah anak-anak perempuan yang kamu tidak sukai?) Adakah Tuhan memilih serta mengutamakan anak-anak perempuan dari anak-anak lelaki (sedang kedua-dua jenis itu Dia lah yang menciptakannya)?
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Apa sudah jadi kamu? Bagaimana kamu menetapkan hukum (yang terang-terang salahnya itu)?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
Setelah ditegur, maka tidakkah kamu mahu berusaha mengingatkan (bahawa Allah mustahil bagiNya anak-pinak)?
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Atau adakah kamu mempunyai sebarang bukti yang nyata (menerangkan bahawa malaikat itu anak-anak perempuan Allah)?
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
(Kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.
Verse 158
(Mereka telah mengatakan perkara yang mustahil) serta mengadakan pertalian kerabat di antara Allah dan malaikat, padahal demi sesungguhnya malaikat itu sedia mengetahui bahawa sebenarnya orang-orang yang melakukan demikian akan dibawa hadir (ke dalam azab pada hari akhirat).
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Maha Suci Allah dari apa yang mereka katakan itu!
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik, (maka mereka akan terselamat, dan akan mendapat sebaik-baik balasan).
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Maka sebenarnya kamu (wahai orang-orang musyrik), dan apa yang kamu sembah itu.
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Tidak akan dapat merosakkan perhubungan seseorang dengan Tuhannya,
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
kecuali orang-orang yang telah ditetapkan bahawa dia akan dibakar di dalam neraka yang menjulang-julang.
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
(Malaikat pula menegaskan pendirian mereka dengan berkata): "Dan tiada sesiapapun dari kalangan kami melainkan ada baginya darjat kedudukan yang tertentu (dalam menyempurnakan tugasnya);
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
"Dan sesungguhnya kamilah yang sentiasa berbaris (menjunjung perintah dan beribadat),
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
"Dan sesungguhnya kamilah yang sentiasa bertasbih (mensucikan Allah dari sebarang sifat kekurangan)!"
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Dan sebenarnya mereka (yang musyrik) itu dahulu pernah berkata:
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
"Kalaulah ada di sisi kami Kitab Suci dari (bawaan Rasul-rasul) yang telah lalu
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
"Tentulah kami akan menjadi hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik!"
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
(Setelah Al-Quran diturunkan kepada mereka) mereka mengingkarinya; oleh itu mereka akan mengetahui kelak (akibat kekufurannya).
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Dan demi sesungguhnya! Telah ada semenjak dahulu lagi, ketetapan Kami, bagi hamba-hamba Kami yang diutus menjadi Rasul -
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
Bahawa sesungguhnya merekalah orang-orang yang diberikan pertolongan mencapai kemenangan
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Dan bahawasanya tentera Kami (pengikut-pengikut Rasul), merekalah orang-orang yang mengalahkan (golongan yang menentang kebenaran).
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Oleh itu berpalinglah (wahai Muhammad) dari mereka, (jangan hiraukan celaan mereka serta bersabarlah) hingga ke suatu masa.
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Dan lihat (apa yang akan menimpa) mereka; tidak lama kemudian mereka akan melihat (kemenangan yang telah Kami tetapkan untukmu).
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
Maka tidaklah patut mereka meminta disegerakan azab (yang telah ditetapkan oleh) Kami!
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Kerana apabila azab itu turun dalam daerah dan kawasan mereka, sudah tentu buruklah hari orang-orang yang tidak mengindahkan amaran yang telah diberikan.
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Dan berpalinglah (wahai Muhammad) dari mereka, (jangan hiraukan celaan mereka serta bersabarlah) hingga ke suatu masa.
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Dan lihatlah (apa yang akan jadi); tidak lama kemudian, mereka pun akan melihat juga.
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Akuilah kesucian Tuhanmu, - Tuhan yang mempunyai keagungan dan kekuasaan, - dari apa yang mereka katakan!
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Dan (ucaplah) salam sejahtera kepada sekalian Rasul.
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Serta (ingatlah bahawa) segala puji tertentu bagi Allah, Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan seluruh alam.
تقدم القراءة