Terjemahan Surah الواقعة dalam لغة الملايو dari Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Apabila berlaku hari kiamat itu,
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Tiada sesiapapun yang dapat mendustakan kejadiannya.
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
Kejadian hari kiamat itu merendahkan (golongan yang ingkar), dan meninggikan (golongan yang taat).
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(Ia berlaku) semasa bumi bergoncang dengan sebebar-benar goncangan.
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Dan gunung-ganang dihancur leburkan dengan selebur-leburnya,
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Lalu menjadilah ia debu yang bertebaran,
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya);
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Iaitu puak pihak kanan; alangkah bahagianya keadaan puak pihak kanan itu?
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Dan puak pihak kiri; - alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu?
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
Dan (puak yang ketiga pula ialah) orang-orang yang telah mendahului (dalam mengerjakan kebaikan di dunia), - yang akan mendahului (mencapai balasan yang sebaik-baiknya di akhirat kelak);
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
(Tinggal menetap) di dalam Syurga-syurga yang penuh nikmat.
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
(Di antaranya) sekumpulan besar dari umat-umat manusia yang terdahulu;
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian.
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
(Mereka duduk di dalam Syurga itu) di atas takhta-takhta kebesaran yang bertatahkan permata;
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Sambil berbaring di atasnya dengan berhadap-hadapan.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka, -
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Dengan membawa piala-piala minuman dan tekoh-tekoh serta piala atau gelas yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir.
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Mereka tidak merasa pening kepala dan tidak pula mabuk dengan sebab menikmatinya.
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih,
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Serta daging burung dari jenis-jenis yang mereka ingini.
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
Dan (mereka dilayani) bidadari-bidadari yang cantik parasnya,
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Seperti mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
(Semuanya itu) sebagai balasan bagi (amal-amal baik) yang mereka telah kerjakan.
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Mereka tidak akan mendengar dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia dan tiada pula sesuatu yang menyebabkan dosa; -
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Mereka hanya mendengar ucapan: " Selamat! Selamat! " (dari satu kepada yang lain).
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Dan puak kanan, - alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu?
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Mereka bersenang-lenang di antara pohon-pohon bidara yang tidak berduri.
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
Dan pokok-pokok pisang yang tersusun rapi buahnya,
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
Dan naungan yang tetap terbentang,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
Dan air yang sentiasa mengalir,
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
Serta buah-buahan yang banyak,
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Yang tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya,
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
Dan tempat-tempat tidur yang tertinggi keadaannya.
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Sesungguhnya Kami telah menciptakan isteri-isteri mereka dengan ciptaan istimewa,
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
Serta Kami jadikan mereka sentiasa dara (yang tidak pernah disentuh),
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
Yang tetap mencintai jodohnya, serta yang sebaya umurnya.
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
(Semuanya itu disediakan) bagi puak kanan;
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Iaitu sebilangan besar dari orang-orang yang terdahulu,
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Dan sebilangan besar dari orang-orang yang datang kemudian.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Dan puak kiri, - alangkah seksanya keadaan puak kiri itu?
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Mereka diseksa dalam angin yang membakar dan air yang menggelegak
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Serta naungan dari asap hitam,
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Yang tidak sejuk, dan tidak pula memberi kesenangan.
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Sesungguhnya mereka sebelum itu dilalaikan oleh kemewahan (dunia, dari mengingati hukum Tuhan).
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Dan mereka pula sentiasa melakukan dosa yang besar,
Verse 47
Dan juga mereka selalu berkata: "Adakah sesudah kita mati serta menjadi tanah dan tulang, betulkah kita akan dibangkitkan hidup semula?
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu, (akan dibangkitkan hidup semula)? "
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya orang-orang yang telah lalu dan orang-orang yang terkemudian,
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
"Tetap akan dihimpunkan pada masa yang ditentukan - pada hari kiamat yang termaklum.
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"Kemudian, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat yang mendustakan (kedatangan hari kiamat),
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Tetap akan memakan (pada hari itu) dari sebatang pokok, iaitu pokok zaqqum,
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
"Maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
"Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak,
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
"Iaitu kamu akan minum seperti unta yang berpenyakit sentiasa dahaga dan tidak puas-puas".
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Inilah (jenis-jenis azab) yang disediakan untuk menyambut mereka pada hari Pembalasan itu.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
(Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam rahim)?
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya?
Verse 60
Kamilah yang menentukan (dan menetapkan masa) kematian (tiap-tiap seorang) di antara kamu, dan Kami tidak sekali-kali dapat dikalahkan atau dilemahkan;
Verse 61
(Bahkan Kami berkuasa) menggantikan (kamu dengan) orang-orang yang serupa kamu (tetapi tidak seperti bawaan kamu), dan berkuasa menciptakan kamu dalam bentuk kejadian yang kamu tidak mengetahuinya.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Dan demi sesungguhnya, kamu telah sedia mengetahui tentang ciptaan diri kamu kali pertama, maka ada baiknya kalau kamu mengambil ingatan (bahawa Allah yang telah menciptakan kamu dari tiada kepada ada, berkuasa membangkitkan kamu hidup semula pada hari akhirat kelak).
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Maka (mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu melihat apa yang kamu tanam?
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkannya?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Kalau Kami kehendaki, sudah tentu Kami akan jadikan tanaman itu kering hancur (sebelum ia berbuah), maka dengan itu tinggalah kamu dalam keadaan hairan dan menyesal,
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
(Sambil berkata): "Sesungguhnya kami menanggung kerugian.
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
"Bahkan kami hampa (dari mendapat sebarang hasil) "
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum?
Verse 69
Kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau Kami yang menurunkannya?
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Kalau Kami kehendaki, Kami akan jadikan dia masin, maka ada baiknya kalau kamu bersyukur.
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Akhirnya, tidakkah kamu melihat api yang kamu nyalakan (dengan cara digesek)?
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau Kami yang menumbuhkannya?
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Kami jadikan api (yang tercetus dari kayu basah) itu sebagai peringatan (bagi orang-orang yang lalaikan kebenaran hari akhirat) dan sebagai benda yang memberi kesenangan kepada orang-orang musafir.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar (sebagai bersyukur akan nikmat-nikmatNya itu).
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Maka Aku bersumpah: Demi tempat-tempat dan masa-masa turunnya bahagian-bahagian Al-Quran, -
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, -
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Bahawa sesungguhnya (yang dibacakan kepada kamu) itu ialah Al-Quran yang mulia, (yang sentiasa memberi ajaran dan pimpinan),
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Yang tersimpan dalam Kitab yang cukup terpelihara,
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Yang tidak disentuh melainkan oleh makhluk-makhluk yang diakui bersih suci;
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Al-Quran itu diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan Al-Quran ini?
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Dan kamu jadikan sikap kamu mendustakannya (sebagai ganti) bahagian dan nasib kamu (menerima dan bersyukur akan ajarannya)?
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Maka alangkah eloknya kalau semasa (roh seseorang dari kamu yang hampir mati) sampai ke kerongkongnya, -
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Sedang kamu pada masa itu (berada di sekelilingnya) menyaksikan keadaannya, -
Verse 85
Dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Maka bukankah elok kalau kamu orang-orang yang tidak dikuasai (dan tidak tunduk kepada kekuasaan Kami), -
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Kamu kembalikan roh itu (kepada keadaan sebelumnya) jika betul kamu orang-orang yang benar ?
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Kesudahannya: jika ia (yang mati itu) dari orang-orang " Muqarrabiin ",
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Maka (ia akan beroleh) rehat kesenangan, dan rahmat kesegaran, serta Syurga kenikmatan.
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Dan jika ia dari puak kanan,
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Maka (akan dikatakan kepadanya):" Selamat sejahtera kepadamu, (kerana engkau) dari puak kanan".
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Dan jika ia dari (puak kiri) yang mendustakan (Rasulnya), lagi sesat,
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Maka sambutan yang disediakan baginya adalah dari air panas yang menggelegak,
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
Serta bakaran api neraka.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Sesungguhnya (segala yang disebutkan) itu adalah kebenaran yang diyakini.
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Oleh itu, bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
تقدم القراءة