Terjemahan Surah المدّثر dalam لغة الملايو dari Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Verse 1
ﮪﮫ
ﮬ
Wahai orang yang berselimut!
Verse 2
ﮭﮮ
ﮯ
Bangunlah serta berilah peringatan dan amaran (kepada umat manusia).
Verse 3
ﮰﮱ
ﯓ
Dan Tuhanmu, maka ucaplah dan ingatlah kebesaranNya!
Verse 4
ﯔﯕ
ﯖ
Dan pakaianmu, maka hendaklah engkau bersihkan.
Verse 5
ﯗﯘ
ﯙ
Dan segala kejahatan, maka hendaklah engkau jauhi.
Verse 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dan janganlah engkau memberi (sesuatu, dengan tujuan hendak) mendapat lebih banyak daripadanya.
Verse 7
ﯞﯟ
ﯠ
Dan bagi (menjalankan perintah) Tuhanmu, maka hendaklah engkau bersabar (terhadap tentangan musuh)!
Verse 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Kerana apabila telah ditiup sangkakala,
Verse 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Maka saat yang demikian adalah saat (berlakunya) hari yang sukar -
Verse 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Kepada orang-orang kafir, lagi tidak mudah (mengelak azabnya).
Verse 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(Jangan engkau bimbang wahai Muhammad) biarkanlah Aku sahaja membalas orang (yang menentangmu) yang Aku ciptakan dia (dalam keadaan) seorang diri (tidak berharta dan anak pinak),
Verse 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Dan Aku jadikan baginya harta kekayaan yang banyak,
Verse 13
ﯺﯻ
ﯼ
Serta anak pinak (yang ramai), yang sentiasa ada di sisinya.
Verse 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Dan Aku mudahkan baginya (mendapat kekayaan dan kekuasaan) dengan semudah-mudahnya.
Verse 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Kemudian ia ingin sangat, supaya Aku tambahi lagi;
Verse 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Tidak sekali-kali (akan ditambahi) ! Kerana sesungguhnya dia menentang dengan degilnya akan ayat-ayat Kami (Al-Quran, yang disampaikan oleh Rasul Kami).
Verse 17
ﰍﰎ
ﰏ
Aku akan menyeksanya (dengan azab) yang memuncak beratnya.
Verse 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Kerana sesungguhnya ia telah memikirkan dan mereka-reka berbagai tuduhan terhadap Al-Quran) -
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Maka binasalah dia hendaknya! Bagaimanakah dia berani mereka-reka (yang demikian)?
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Sekali lagi: binasalah dia hendaknya! Bagaimana ia berani mereka-reka (tuduhan-tuduhan itu)?
Verse 21
ﭚﭛ
ﭜ
Kemudian ia merenung dan memikirkan (berkali-kali: jalan-jalan mencaci Al-Quran, tetapi ia gagal);
Verse 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Setelah itu ia memasamkan mukanya serta ia bertambah masam berkerut;
Verse 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Kemudian ia berpaling (dari kebenaran) dan berlaku sombong angkuh,
Verse 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Serta ia berkata: " (Al-Quran) ini tidak lain hanyalah sihir yang dituntut serta dipelajari (dari ahli-ahlinya);
Verse 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
"Ini tidak lain hanyalah kata-kata (rekaan) manusia!"
Verse 26
ﭲﭳ
ﭴ
(Disebabkan kekufurannya itu) Aku akan masukkan dia ke dalam neraka Saqar.
Verse 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan neraka Saqar itu?
Verse 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ia membakar mangsanya dengan tidak meninggalkan sisa, dan tidak membiarkannya (binasa terus)
Verse 29
ﭿﮀ
ﮁ
Ia terus-menerus membakar kulit manusia!
Verse 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Pengawal dan penjaganya adalah sembilan belas (malaikat).
Dan (ketahuilah bahawa hikmat) Kami tidak menjadikan pengawal-pengawal neraka itu melainkan (dari kalangan) malaikat, (kerana merekalah sekuat-kuat dan sebenar-benar makhluk yang menjalankan perintah Kami); dan (hikmat) Kami tidak menerangkan bilangan mereka melainkan dengan satu bilangan yang menyebabkan kesesatan dan kesengsaraan orang-orang kafir itu, supaya orang-orang yang diberi Kitab (Yahudi dan Nasrani) boleh percaya dengan yakin (akan kebenaran Al-Quran), dan supaya orang-orang yang beriman bertambah imannya; dan juga supaya orang-orang yang diberi Kitab dan orang-orang yang beriman itu tidak ragu-ragu (tentang kebenaran keterangan itu); dan (sebaliknya) supaya orang-orang (munafik) yang ada penyakit (ragu-ragu) dalam hatinya dan orang-orang kafir berkata: "Apakah yang di maksudkan oleh Allah dengan menyebutkan bilangan ganjil ini?" Demikianlah Allah menyesatkan sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya), dan memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya); dan tiada yang mengetahui tentera Tuhanmu melainkan Dia lah sahaja. Dan (ingatlah, segala yang diterangkan berkenaan dengan) neraka itu tidak lain hanyalah menjadi peringatan bagi manusia.
Verse 32
ﯥﯦ
ﯧ
Sebenarnya! Demi bulan,
Verse 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Dan malam apabila ia balik melenyapkan diri,
Verse 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Dan waktu subuh apabila ia terang-benderang,
Verse 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Sesungguhnya neraka Saqar itu adalah salah satu (malapetaka) yang amat besar,
Verse 36
ﯴﯵ
ﯶ
Yang menjadi amaran bagi umat manusia,
Verse 37
(Iaitu) bagi sesiapa di antara kamu yang mahu maju (dalam mengerjakan kebaikan) atau yang mahu mundur (daripada mengerjakannya).
Verse 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Tiap-tiap diri terikat, tidak terlepas daripada (balasan buruk bagi amal jahat) yang dikerjakannya,
Verse 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Kecuali puak Kanan,
Verse 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
(Mereka ditempatkan) di dalam Syurga (yang penuh nikmat), mereka bertanya-tanya,
Verse 41
ﰍﰎ
ﰏ
Tentang (tempat tinggal) orang-orang yang bersalah,
Verse 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
(Setelah melihat orang-orang yang bersalah itu, mereka berkata): "Apakah yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?"
Verse 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Orang-orang yang bersalah itu menjawab: "Kami tidak termasuk dalam kumpulan orang-orang yang mengerjakan sembahyang;
Verse 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
"Dan kami tidak pernah memberi makan orang-orang miskin;
Verse 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
"Dan kami dahulu selalu mengambil bahagian memperkatakan perkara yang salah, bersama-sama orang-orang yang memperkatakannya;
Verse 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
"Dan kami sentiasa mendustakan hari pembalasan,
Verse 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
"Sehinggalah kami didatangi oleh perkara yang tetap diyakini".
Verse 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Maka tidak akan berguna kepada mereka sebarang syafaat pertolongan (kalaulah ditakdirkan ada) sesiapa yang boleh memberikan syafaat itu.
Verse 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
(Kalau demikianlah halnya orang-orang yang bersalah), maka mengapa mereka berpaling lari dari peringatan (Al-Quran) ?
Verse 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Seolah-olah mereka sekawan keldai liar yang lari,
Verse 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Melarikan diri (ketakutan) dari singa!
Verse 52
(Mereka tidak merasa cukup dengan peringatan itu) bahkan tiap-tiap seorang di antaranya mahu supaya diberi kepadanya lembaran surat yang terbuka (yang diturunkan dari langit untuk dibaca oleh mereka sendiri).
Verse 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Sebenarnya! (Bukan kerana kemahuan mereka tidak berhasil), bahkan mereka (tidak percaya dan) tidak takut akan hari akhirat.
Verse 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Ketahuilah! Sesungguhnya Al-Quran itu adalah satu peringatan (yang sangat besar pengajarannya);
Verse 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Oleh itu sesiapa yang mahu (beringat) dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.
Verse 56
Dan (dalam pada itu) tiadalah mereka dapat beringat melainkan jika dikehendaki Allah; Dia lah Tuhan yang berhak dipatuhi perintahNya, dan Dia lah jua yang berhak memberi keampunan (kepada orang-orang yang beriman dan taat).
تقدم القراءة