Terjemahan Surah الفجر dalam لغة الملايو dari Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Verse 1
ﭤ
ﭥ
Demi waktu fajar;
Verse 2
ﭦﭧ
ﭨ
Dan malam yang sepuluh (yang mempunyai kelebihan di sisi Allah);
Verse 3
ﭩﭪ
ﭫ
Dan bilangan yang genap serta yang ganjil;
Verse 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
Dan malam, apabila ia berlalu; -
Verse 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Bukankah yang demikian itu mengandungi sumpah (yang diakui kebenarannya) oleh orang yang berakal sempurna?
Verse 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
(Kami tetap akan membinasakan orang-orang yang menentangmu wahai Muhammad), tidakkah engkau perhatikan, bagaimana Tuhanmu telah melakukan terhadap kaum Aad (yang kufur derhaka)
Verse 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
Iaitu penduduk "Iram" yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi tiangnya, (sesuai dengan penduduknya)
Verse 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Yang belum pernah diciptakan sepertinya (tentang besar dan kukuhnya) di segala negeri (pada zamannya)?
Verse 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Dan (terhadap) kaum Thamud yang memahat batu-batu besar di lembah (Wadil-Qura iaitu tempat tinggalnya)?
Verse 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
Dan (terhadap) Firaun yang menguasai bangunan-bangunan yang handal kukuh?
Verse 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
(Semuanya itu ialah) orang-orang yang telah bermaharajalela di negeri (masing-masing).
Verse 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Lalu mereka melakukan dengan banyaknya kerosakan dan bencana di negeri-negeri itu.
Verse 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Dengan yang demikian, Tuhanmu mencurahkan ke atas mereka berbagai paluan azab;
Verse 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Sesungguhnya Tuhanmu tetap mengawas dan membalas, (terutama balasan akhirat)
Verse 15
(Dalam pada itu manusia tidak menghiraukan balasan akhirat), oleh yang demikian, maka kebanyakan manusia apabila diuji oleh Tuhannya dengan dimuliakan dan dimewahkan hidupnya, (ia tidak mahu bersyukur tetapi terus bersikap takbur) serta berkata dengan sombongnya: "Tuhanku telah memuliakan daku!"
Verse 16
Dan sebaliknya apabila ia diuji oleh Tuhannya, dengan disempitkan rezekinya, (ia tidak bersabar bahkan ia resah gelisah) serta merepek dengan katanya: "Tuhanku telah menghinakan daku!"
Verse 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Jangan demikian, (sebenarnya kata-kata kamu itu salah). Bahkan (perbuatan kamu wahai orang-orang yang hidup mewah, lebih salah lagi kerana) kamu tidak memuliakan anak yatim, (malah kamu menahan apa yang Ia berhak menerimanya);
Verse 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Dan kamu tidak menggalakkan untuk memberi makanan (yang berhak diterima oleh) orang miskin;
Verse 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Dan kamu sentiasa makan harta pusaka secara rakus (dengan tidak membezakan halal haramnya),
Verse 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Serta kamu pula sayangkan harta secara tamak haloba!
Verse 21
Jangan sekali-kali bersikap demikian! (Sebenarnya) apabila bumi (dihancurkan segala yang ada di atasnya dan) diratakan serata-ratanya,
Verse 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Dan (perintah) Tuhanmu pun datang, sedang malaikat berbaris-baris (siap sedia menjalankan perintah),
Verse 23
Serta diperlihatkan neraka Jahannam pada hari itu, (maka) pada saat itu manusia akan ingat (hendak berlaku baik), dan bagaimana ingatan itu akan berguna lagi kepadanya?
Verse 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Ia akan berkata: "Alangkah baiknya kalau aku dahulu sediakan amal-amal baik untuk hidupku (di sini)!"
Verse 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Maka pada hari itu tiada sesiapapun yang dapat menyeksa seperti azab (yang ditimpakan oleh) Allah.
Verse 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Dan tiada sesiapapun yang dapat mengikat serta membelenggu seperti ikatan dan belengguNya.
Verse 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
(Setelah menerangkan akibat orang-orang yang tidak menghiraukan akhirat, Tuhan menyatakan bahawa orang-orang yang beriman dan beramal soleh akan disambut dengan kata-kata): "Wahai orang yang mempunyai jiwa yang sentiasa tenang tetap dengan kepercayaan dan bawaan baiknya! -
Verse 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
"Kembalilah kepada Tuhanmu dengan keadaan engkau berpuas hati (dengan segala nikmat yang diberikan) lagi diredhai (di sisi Tuhanmu) ! -
Verse 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
"Serta masuklah engkau dalam kumpulan hamba-hambaku yang berbahagia -
Verse 30
ﭺﭻ
ﭼ
"Dan masuklah ke dalam SyurgaKu! "
تقدم القراءة