Terjemahan Surah النبأ dalam لغة الملايو dari Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Tentang apakah mereka bertanya-tanya?
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Tentang berita yang besar, (berita kebangkitan manusia hidup semula menerima balasannya).
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Yang mereka (ragu-ragu dan) berselisihan mengenainya.
Verse 4
ﭝﭞ
ﭟ
Jangan! (Janganlah mereka bersikap demikian!) Mereka akan mengetahui (dengan yakin tentang kebenaran hari balasan itu).
Verse 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Sekali lagi jangan! (Janganlah mereka berselisihan!) Mereka akan mengetahui kelak (tentang apa yang akan menimpa mereka).
Verse 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
(Mengapa kamu ragu-ragukan kekuasaan Kami menghidupkan semula orang-orang yang telah mati?) Bukankah Kami telah menjadikan bumi (terbentang luas) sebagai hamparan?
Verse 7
ﭩﭪ
ﭫ
Dan gunung-ganang sebagai pancang pasaknya?
Verse 8
ﭬﭭ
ﭮ
Dan Kami telah menciptakan kamu berpasang-pasang?
Verse 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
Dan Kami telah menjadikan tidur kamu untuk berehat?
Verse 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
Dan Kami telah menjadikan malam (dengan gelapnya) sebagai pakaian (yang melindungi)?
Verse 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
Dan Kami telah menjadikan siang (dengan cahaya terangnya) - masa untuk mencari rezeki?
Verse 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?
Verse 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
Dan Kami telah mengadakan matahari menjadi lampu yang terang-benderang cahayanya?
Verse 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Dan Kami telah menurunkan dari awan, air (hujan) yang mencurah-curah, -
Verse 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Untuk Kami mengeluarkan dengan air itu, biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan, -
Verse 16
ﮏﮐ
ﮑ
Serta kebun-kebun yang subur bertaut-taut pokoknya?
Verse 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Sesungguhnya hari pemutusan hukum itu, adalah satu masa yang ditentukan,
Verse 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak-puak (ke Padang Mahsyar);
Verse 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Dan (pada masa itu) langit dipecah belahkan sehingga tiap-tiap belahannya menjadi ibarat pintu yang terbuka luas,
Verse 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
Dan gunung-ganang - setelah dihancurkan - diterbangkan ke angkasa, lalu menjadilah ia bayangan semata-mata seperti riak sinaran panas di padang pasir.
Verse 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Sesungguhnya neraka Jahannam adalah disediakan -
Verse 22
ﮮﮯ
ﮰ
Untuk orang-orang yang melampaui batas hukum Tuhan, sebagai tempat kembalinya.
Verse 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Mereka tinggal di dalamnya berkurun-kurun lamanya.
Verse 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Mereka tidak dapat merasai udara yang sejuk di dalamnya, dan tidak pula sebarang minuman -
Verse 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Kecuali air panas yang menggelegak, dan air danur yang mengalir, -
Verse 26
ﯡﯢ
ﯣ
Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk).
Verse 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Kerana sesungguhnya mereka dahulu tidak menaruh ingatan terhadap hari hitungan amal,
Verse 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Dan mereka telah mendustakan dengan sesungguh-sungguhnya akan ayat-ayat keterangan Kami;
Verse 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Dan tiap-tiap sesuatu dari bawaan hidupnya, telah Kami hitung secara bertulis.
Verse 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(Setelah mereka masuk ke dalam neraka, dikatakan kepada mereka: "Oleh sebab kamu telah mendustakan ayat-ayat Kami) maka rasalah kamu (azab yang disediakan), kerana Kami tidak akan melakukan selain dari menambah berbagai azab kepada kamu".
Verse 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.
Verse 32
ﭕﭖ
ﭗ
(Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;
Verse 33
ﭘﭙ
ﭚ
Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;
Verse 34
ﭛﭜ
ﭝ
Serta piala atau gelas yang penuh dengan minuman;
Verse 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Mereka tidak mendengar di dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia, dan tiada pula perkataan yang dusta;
Verse 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Sebagai balasan dari Tuhanmu, iaitu satu limpah kurnia yang dikira cukup (menurut yang dijanjikanNya),
Verse 37
Tuhan yang mentadbirkan tujuh petala langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, Tuhan Yang Maha Pemurah, tidak ada sesiapapun diberi kuasa berkata-kata denganNya (untuk memohon pertimbangan tentang balasan atau pengurniaan itu);
Verse 38
(Tambahan pula) pada masa Jibril dan malaikat-malaikat yang lain berdiri bersaf-saf (menunggu perintah Tuhan), tidak ada yang berani berkata-kata (memohon pertimbangan) melainkan yang telah diizinkan baginya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah, serta ia berkata benar.
Verse 39
Itulah keterangan-keterangan mengenai hari (kiamat) yang sungguh tetap berlakunya; maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil jalan dan cara kembali kepada Tuhannya (dengan iman dan amal yang soleh)!
Verse 40
Sesungguhnya (dengan keterangan-keterangan yang tersebut), Kami memberi amaran kepada kamu mengenai azab yang dekat (masa datangnya), - iaitu hari seseorang melihat apa yang telah diusahakannya; dan orang yang kafir akan berkata (pada hari itu): "Alangkah baiknya kalau aku menjadi tanah (supaya aku tidak dibangkitkan untuk dihitung amalku dan menerima balasan)".
تقدم القراءة