Terjemahan Surah الإنشقاق dalam لغة الملايو dari Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Verse 1
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Apabila langit terbelah,
Verse 2
ﭧﭨﭩ
ﭪ
Serta mematuhi perintah Tuhannya, dan sudah semestinya ia patuh;
Verse 3
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Dan apabila bumi diratakan,
Verse 4
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Serta mengeluarkan apa yang di dalamnya, dan menjadi kosong,
Verse 5
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Serta mematuhi perintah Tuhannya, dan sudah semestinya ia patuh; - (Maka pada saat itu tiap-tiap seorang akan mengetahui apa yang telah dilakukannya).
Verse 6
Wahai manusia! Sesungguhnya engkau sentiasa berpenat-lelah (menjalankan keadaan hidupmu) dengan sedaya upayamu hinggalah (semasa engkau) kembali kepada Tuhanmu, kemudian engkau tetap menemui balasan apa yang engkau telah usahakan itu (tercatit semuanya).
Verse 7
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Kemudian sesiapa yang diberi menerima surat amalnya dengan tangan kanannya, -
Verse 8
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Maka ia akan dihisab dengan cara yang mudah dan ringan,
Verse 9
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Dan ia akan pergi kepada keluarganya (yang beriman) dengan sukacita.
Verse 10
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Dan sesiapa yang diberi menerima surat amalnya (dengan tangan kiri), dari sebelah belakangnya,
Verse 11
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Maka ia akan meraung menyebut-nyebut kebinasaannya,
Verse 12
ﮜﮝ
ﮞ
Dan ia akan menderita bakaran neraka yang marak menjulang.
Verse 13
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Sebenarnya ia semasa di dunia dahulu bersukaria dalam kalangan keluarganya (yang juga kufur ingkar)!
Verse 14
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Sesungguhnya ia menyangka bahawa ia tidak sekali-kali akan kembali (kepada Kami untuk menerima balasan) !
Verse 15
(Sangkaannya itu tidak betul) bahkan ia tetap kembali! Sesungguhnya Tuhannya sentiasa Melihat dan Mengetahui keadaannya!
Verse 16
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Maka Aku bersumpah, demi mega;
Verse 17
ﯘﯙﯚ
ﯛ
Dan malam serta segala yang dihimpunkannya;
Verse 18
ﯜﯝﯞ
ﯟ
Dan bulan apabila (penuh cahayanya) menjadi purnama:
Verse 19
ﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Sesungguhnya kamu tetap melalui beberapa keadaan yang bertingkat-tingkat baik buruknya, (sebelum kamu menemui Tuhan - menerima kesenangan dan kebahagiaan atau sebaliknya)
Verse 20
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Maka apakah alasan bagi mereka bersikap tidak mahu beriman?
Verse 21
Dan (apakah pula alasannya) apabila dibacakan Al-Quran kepada mereka, mereka tidak mahu taat dan sujud?
Verse 22
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
(Tidak ada satu alasan pun) bahkan orang-orang yang kafir, semata-mata mendustakannya;
Verse 23
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Sedang Allah mengetahui apa yang mereka rahsiakan dalam hati.
Verse 24
ﯼﯽﯾ
ﯿ
Maka khabarkanlah kepada mereka dengan azab yang tidak terperi sakitnya;
Verse 25
Tetapi orang-orang yang beriman dan beramal soleh mereka beroleh pahala balasan yang tidak putus-putus.
تقدم القراءة