Turkish - Turkish translation kitabından التركية dilinde Necm Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Necm Suresi
Inmekte olan yildiza andolsun ki,
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Arkadasiniz (Muhammed) sapmadi, azmadi.
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
O, hevâdan (arzularina göre) konusmaz.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
O(nun konusmasi kendisine ) vahyedilenden baskasi degildir.
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Onu, müthis kuvvetleri olan biri ögretti
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
(Ki o) akil ve görüsünde kuvvetli (bir melek)dir. Hemen (gerçek meleklik sekliyle) dogruldu.
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
O, en yüksek ufukta idi.
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Sonra (Cebrail ona) yaklasti ve (asagiya dogru) sarkti.
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Onunla arasindaki mesafe, iki yay kadar, yahut daha az kaldi.
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
(Allah), kuluna verdigi vahyi verdi.
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Onun gördügünü kalb(i) yalanlamadi.
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Onun gördükleri hakkinda simdi kendisi ile tartisacak misiniz.
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Andolsun onu bir kez daha görmüstü.
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Sidretü'l- Müntehâ'nin yaninda.
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Ki Cennetü'l- Me'vâ onun yanindadir.
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Sidre'yi kaplayan kapliyordu.
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
(Peygamberin) gözü sasmadi ve siniri asmadi.
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Andolsun ki o, Rabbinin âyetlerinden en büyügünü gördü.
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Siz de gördünüz degil mi o Lât ve Uzza'yi?
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Ve üçüncü olarak da öteki (put) Menat'i?
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Size erkek O'na disi öyle mi?
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Öyle ise bu çok insafsizca bir taksim.
Verse 23
Onlar hiçbir sey degil, sirf sizin ve babalarinizin taktiginiz (bos) isimlerdir. Allah onlar hakkinda hiçbir delil indirmedi. Onlar yalniz zanna ve nefislerin sevdasina uyuyorlar. Halbuki onlara Rableri tarafindan yol gösterici gelmistir.
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Yoksa her arzu ettigi sey, insanin kendisinin mi (olacak) dir?
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Son da ilk de (ahiret de dünya da) Allah'indir.
Verse 26
Göklerde nice melek var ki Allah'in dileyip razi olduguna izin vermeden önce onlarin sefaatlari hiç bir ise yaramaz.
Verse 27
Ahirete iman etmeyenler meleklere disilerin adlarini takip duruyorlar
Verse 28
Onlarin bu hususta bir bilgileri yoktur. Sadece zanna uyuyorlar. Zan ise, süphesiz hakikat bakimindan birsey ifade etmez.
Verse 29
Onun için bizi anmaktan yüz çeviren ve dünya hayatindan baska bir sey istemeyenlerden yüz çevir.
Verse 30
Iste onlarin ilimden erisebilecekleri (son sinir) budur. Süphesiz, Rabbin, yolundan sapani da iyi bilir; O, hidayette olani da iyi bilir.
Verse 31
Göklerde ve yerde bulunanlar hep Allah'indir. Akibet (sonuçta) kötülük yapanlari yaptiklari ile cezalandiracak, güzel davrananlari da daha güzeliyle mükafatlandiracaktir.
Verse 32
Onlar ki günahin büyüklerinden ve çirkin islerden kaçinirlar, yalniz bazi küçük kusurlar hariç. Süphesiz Rabbinin affi genistir. O, sizi daha topraktan yarattigi zaman ve siz annelerinizin karinlarinda bulundugunuz sirada, sizi en iyi bilendir. Bunun için kendinizi temize çikarmayin. Çünkü O, kötülükten sakinani daha iyi bilir.
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Simdi gördün mü O yüz çevireni?
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Azicik verip (sonra vermemekte) direneni?
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Gaybin bilgisi kendi yanindadir da, o mu görüyor?
Verse 36
Yoksa haber verilmedi mi Musa'nin sahifelerinde yazili olanlar?
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Ve çok vefakâr olan Ibrahim'in sahifelerindekiler?
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Ki hiçbir günahkâr baskasinin günah yükünü yüklenmez.
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Dogrusu insana çalismasindan baska bir sey yoktur.
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Ve çalismasi da yakinda görülecektir.
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Sonra ona karsiligi tastamam verilecektir.
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Ve süphesiz en son varis, Rabbinedir.
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Dogrusu güldüren de aglatan da O'dur.
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
Öldüren de dirilten de O'dur.
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Süphesiz erkegi, disiyi iki es yaratan O'dur,
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Atildigi zaman bir nutfeden.
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Süphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir.
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Süphesiz zengin eden de sermaye veren de O'dur.
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Dogrusu Si'râ yildizinin Rabbi O'dur.
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
O, helak etti önce gelen Âd'i.
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
Ve Semûd'u da birakmadi.
Verse 52
Önceden de Nuh kavmini (helak etmisti), çünkü onlar zulmetmis ve azmisti.
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
Alti üstüne getirilmis sehirleri devirip yikti.
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Onlari neler kapladi neler!
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
O halde Rabbinin hangi nimetinden kusku duyuyorsun.
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Bu da ilk uyaricilardan bir uyaricidir.
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
Yaklasan yaklasti.
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Onu Allah'tan baska açiga çikaracak yoktur.
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Simdi siz bu sözden mi hayret ediyorsunuz?
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Gülüyorsunuz da aglamiyorsunuz?
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
Ve siz mi kafa tutuyorsunuz ey gafiller?
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Haydi Allah için secdeye kapanin ve O'na kulluk edin.
تقدم القراءة