الترجمة التركية - شعبان بريتش kitabından التركية dilinde Necm Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Yıldıza andolsun batarken.
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Arkadaşınız (doğru yoldan) çıkmadı, sapıtmadı.
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Kendi hevasından konuşmuyor.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
O ancak kendisine vahyedilen bir vahiydir.
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Bunu ona çok güçlü biri öğretti.
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Güç ve güzel görünüşlü. (En yüksek ufukta) yükseliverdi.
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
O, en yüksek ufukta idi.
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Sonra yaklaşıp indi.
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Araları iki yay kadar veya daha yakın idi.
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
İşte (Allah) kuluna vahyettiğini vahyetti.
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
(Gözleriyle) gördüğünü kalbi yalanlamadı.
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Onunla gördüğü şey hususunda tartışıyor musunuz?
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Hakikaten onu (Cebrail'i) diğer bir inişte de gördü.
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Sidre-i Münteha’nın yanında.
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Cennetü'l-Me'va da onun yanındadır.
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Sidre’yi bürüyen (büyük bir şey) bürüyordu.
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Göz, ne şaştı, ne aştı.
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Rabbinin ayetlerinden en büyüklerini gördü.
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Gördünüz mü Uzza’yı ve Lat’ı?
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Diğer bir üçüncüsü Menat’ı?
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Erkekler sizin, dişiler O’nun mu?
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Öyleyse bu haksız bir taksim.
Verse 23
Onlar, sizin ve atalarınızın adlandırılmasından başka bir şey değildir. Allah, onlar hakkında bir delil indirmemiştir. Onlar ancak zanna ve nefislerinin arzusuna uyuyorlar. Oysa, onlara Rablerinden hidayet gelmiştir.
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Yoksa insana her arzu edip istediği şey mi var?
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Ahiret de dünya da Allah’ındır.
Verse 26
Göklerde nice melekler var ki, Allah dilediği ve razı olduğu kimseler için izin vermedikçe, onların şefaatı hiçbir fayda vermez
Verse 27
Doğrusu ahirete iman etmeyenler melekleri dişi olarak isimlendiriyorlar.
Verse 28
Oysa, bu konuda bir bilgileri yoktur. Sadece zanna tâbi oluyorlar. Zan ise hiç şüphesiz hakikat bakımından bir şey ifade etmez.
Verse 29
Bu sebeple sen, zikrimizden/Kur'an'dan yüz çevirenden ve dünya hayatından başka bir şey istemeyenden uzak dur.
Verse 30
İşte onların erişebilecekleri ilim budur. Şüphesiz Rabbin, kimin yolundan saptığını en iyi bilendir. Kimin hidayet üzere olduğunu da en iyi bilen O’dur.
Verse 31
Göklerde olan da yerde olan da Allah’ındır. Kötülük işleyenleri yaptıkları sebebiyle cezalandıracak, iyilik edenleri de en iyisi ile ödüllendirecektir.
Verse 32
Onlar, ufak tefek kusurları dışında, büyük günahlardan ve çirkin işlerden uzak duran kimselerdir. Şüphesiz Rabbin mağfireti çok geniş olandır. Sizi topraktan meydana getirdiği zaman da ve siz, annelerinizin karnında cenin halinde iken de sizi en iyi O bilir. Öyleyse kendi kendinizi temize çıkarmayın. Kimin takvalı olduğunu en iyi O bilir.
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Yüz çeviren kimseyi gördün mü?
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Azıcık verip sonra vermemekte direneni?
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Gaybın ilmi onun yanında da, o mu görüyor?
Verse 36
Yoksa kendisine haber verilmedi mi? Musa'nın sahifelerinde bulunan…
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Ve ahdine vefa gösteren İbrahim'in (sahifelerinde bulunan şu hükümler):
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Hiç bir günahkâr başkasının günahını yüklenemez.
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
İnsan için çalıştığından başkası yoktur.
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Çalışması da mutlaka gösterilecektir.
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Sonra da karşılığı eksiksiz tam olarak ödenecektir.
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Kuşkusuz en son varış Rabbinedir.
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Güldüren de O’dur, ağlatan da!
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
Öldüren O’dur, dirilten de!
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Erkek ve dişi olarak iki cinsi yaratan O’dur.
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Atıldığı zaman bir nutfeden.
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Tekrar diriltmek de O’na aittir.
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Zengin kılan da O’dur, varlıklı eden de.
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Şi’ra (yıldızı)nın Rabbi de O’dur.
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
O helak etti evvelki Âd’ı...
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
Semud'u da (O helak etti) ve geriye hiçbir şey bırakmadı.
Verse 52
Daha önce de Nuh’un kavmini... Onlar daha zalim, daha azgın idiler.
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
(Lut kavminin) altı üstüne getirilen şehirlerini de.
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Onlara bürüyen (şiddetli bir azap) bürüdü.
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
O halde, Rabbinin hangi nimetinden şüphe ediyorsun?
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
İşte bu, önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
Yaklaşan yaklaşıyor.
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Onu Allah’tan başkası açığa çıkaracak değildir.
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Bu söze mi şaşıyorsunuz?
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Gülüyorsunuz, ağlamıyorsunuz!
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
Ve siz gaflet içinde oyalanmaktasınız.
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Artık, (sadece) Allah’a secde edin. O’na ibadet edin.
تقدم القراءة